Witam
Zwracam się z ogromną prośbą o przetłumaczenie , niezrozumiałego kawałka z aktu ślubu, zdanie..... przed Matrimonium.
pozdrawiam
violetta
Prośba o przetłumaczenie
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
violetta_nowak

- Posty: 57
- Rejestracja: pn 03 paź 2011, 14:02
Prośba o przetłumaczenie
Ostatnio zmieniony pn 18 kwie 2016, 20:19 przez violetta_nowak, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
Roku 1830, dnia 14 lutego, ja Józef Budzyński, proboszcz miejsca, po poprzedzeniu trojgiem zapowiedzi wygłoszonych wobec Ludu [Bożego] zebranego w dnie niedzielne w 2, 3 i 4 po Objawieniu Pańskim, nie wykrywszy przeszkód, przed obliczem Kościoła [nazwa miejscowości] zatwierdziłem małżeństwo pomiędzy Rochem Machyńskim 36-letnim kawalerem - Marcina i Heleny Machyńskich prawnie poślubionych synem, parobkiem i Agatą z Jagodzińskich Nijakową - wdową 30-letnią, Szymona [?] i Małgorzaty Jagodzińskich córką. Świadkami zostali Walenty Jędrzejewski, Józef Jagodziński, Maciej Owczarzak.
Zbigniew
-
violetta_nowak

- Posty: 57
- Rejestracja: pn 03 paź 2011, 14:02