Dyspensa dla Stanisława Fronczaka

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Michał_Fronczak

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 221
Rejestracja: ndz 20 paź 2013, 21:23

Post autor: Michał_Fronczak »

Dzień dobry. Przeglądając metryki dotyczące bliższych i dalszych krewnych trafiłem na taki oto dokument:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1509&y=350

Czy ktoś biegły z łaciny mógłby mi go przetłumaczyć? Dotyczy on Stanisława Fronczaka syna Marcina i Józefy z Michalczyków oraz jego żony Marianny z Wiśniewskich. Do roku 1918 kiedy to umiera Marianna, już jako wdowa, nie mam żadnych informacji o tej rodzinie.

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Michał Fronczak
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Jest to dyspensa dla Stanisława Fronczaka i Marianny Wiśniewskiej od przeszkody powinowactwa [poprawiono z: pokrewieństwa] w stopniu 3. i 4., wydana 11 października 1869 roku dla rządcy parafii w Głusku. Dopisek "in radice" oznacza, że dokonano uważnienia nieważnie zawartego małżeństwa, zatem nie było potrzeby ponawiania obrzędu ślubu.

Nie pasuje mi ta przeszkoda powinowactwa, skoro - jeśli wierzyć ASC - zawierając ślub byli stanu wolnego.
Awatar użytkownika
Michał_Fronczak

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 221
Rejestracja: ndz 20 paź 2013, 21:23

Post autor: Michał_Fronczak »

Bardzo dziękuję za powyższe informacje. Rzeczywiście ciekawa sprawa. Rozrysowałem proste drzewka i na pierwszy rzut oka nic nie widać. Jedyne co znalazłem to siostra matki Stanisława miała córkę, która wyszła za Brata rodzonego panny Młodej (parafia Leoncin 1851 akt 1). Ale ja nie widzę w tym problemu. Wychodzi też na to, że rzeczywiście obydwoje nie byli wcześniej w innych związkach małżeńskich. Ot taka tajemnica :-). Zastanawiający jest też fakt, że nie odnalazłem ani jednego dziecka tej pary.
Pozdrawiam
Michał Fronczak
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”