akt ślubu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
szczesna

Sympatyk
Ekspert
Posty: 367
Rejestracja: pt 05 gru 2008, 09:31

akt ślubu

Post autor: szczesna »

Proszę Państwa o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu spisanego po łacinie. Interesuje mnie zawód i miejsce urodzenia - Ignacego Kluczewskiego. Załączam link:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 232&y=1894

Pozdrawiam serdecznie
Joanna
Pozdrawiam
Joanna

Nazwiska, które mnie interesują: Kluczewski, Sienicki/Siennicki, Weiss/Wajs, Linke, Schuttke, Cieślak
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

akt ślubu

Post autor: Bartek_M »

Ślub 19 marca u panien wizytek. Indult od wszystkich zapowiedzi i czasu zakazanego (Wielki Post). Ignacy Kluczewski i Anna Baudovin [brak innych danych].

Świadkowie:
- Wilhelm Hicke [?] z-ca dowódcy piechoty [czyli podpułkownik?] (locumtenens tribuni in militia pedestri) Królestwa Polskiego,
- Wojciech Lupi setnik w tymże oddziale,
- Jan Horodyski marszałek dworu księcia Poniatowskiego podkomorzego koronnego.
Bartek
Awatar użytkownika
szczesna

Sympatyk
Ekspert
Posty: 367
Rejestracja: pt 05 gru 2008, 09:31

Post autor: szczesna »

bardzo dziękuję. Tym samym kolejna zagadka nie rozwiązana - czy to mój Ignaś czy nie :(
Pozdrawiam
Joanna

Nazwiska, które mnie interesują: Kluczewski, Sienicki/Siennicki, Weiss/Wajs, Linke, Schuttke, Cieślak
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”