proszę o tłumaczenie metryki urodzenia

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

wgorski10
Posty: 6
Rejestracja: czw 01 maja 2014, 11:59

proszę o tłumaczenie metryki urodzenia

Post autor: wgorski10 »

Proszę o tłumaczenie wpisu w księdze urodzin w części dotyczącej rodziców dziecka:
Józef Meltzer i Maria Zygmuntowicz.
Chodzi mi zapis "conjugum (offic.. locum tenentiae)"
I czego może dotyczyć data:25/11/79, (ta obok po lewej - 1854 dotyczy urodzin Józefa)
https://www.dropbox.com/s/is7sbhkwfsi8g ... r.jpg?dl=0
https://www.dropbox.com/s/1h5ql6r5i3kdz ... 9.jpg?dl=0
https://www.dropbox.com/s/b9y3k3ddglbab ... 3.jpg?dl=0
Pozdrawiam Wojciech Górski

Poszukuję: Górscy (Rogoźno, Kościan), Robowski (burmistrz Kościana), Gronowicz (Sulmierzyce), Meltzer (Opava, Tarnów, Lwów), Birnbaum (Rojówka nowosądeckie, Rzeszów)
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Odpowiedź już uzyskałeś na innym forum:
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewto ... 20#p107119
Spójrz na zasady tego forum:
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12256.phtml

Nic nowego nie wymyślimy w sprawie conjugum i locumtenentiae (bo jako jeden wyraz zostało w dokumencie zapisane).
A z datą możemy gdybać...
Może to data ślubu rodziców dziecka albo data urodzin Marii Izabeli albo jeszcze zupełnie coś innego. Niestety nie posiadamy takowej wiedzy, aby określić "co poeta miał na myśli"...
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3342
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Potrzebna jest kwerenda po księdze celem poznania nawyków piszącego. Albo pomoc kogoś, kto już ją przeglądał. Do tego z kolei niezbędne jest podanie nazwy parafii.
wgorski10
Posty: 6
Rejestracja: czw 01 maja 2014, 11:59

Post autor: wgorski10 »

dziękuję, a w kwestii zasad: przeczytałem i poprawię się:)
Pozdrawiam Wojciech Górski

Poszukuję: Górscy (Rogoźno, Kościan), Robowski (burmistrz Kościana), Gronowicz (Sulmierzyce), Meltzer (Opava, Tarnów, Lwów), Birnbaum (Rojówka nowosądeckie, Rzeszów)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”