Akta do tłumaczenia z łaciny prośba od przyjaciela

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MalyRycerz

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pt 18 kwie 2014, 18:35

Akta do tłumaczenia z łaciny prośba od przyjaciela

Post autor: MalyRycerz »

Mój przyjaciel nie potrafi posługiwać się komputerem i prosił mnie o zamieszczeniu tu tego postu z prośbą o przetłumaczenie 4 aktów z łaciny na polski. z góry w jego imieniu dziękuję

Marcin Plewka

Akt 1 Mikołaj Kulczyk parafia Słomczyn Akt 2 Chrzest Łukasza Żubera s. Pawła i Agaty.parafia Słomczyn. Akt 3. zgon Wojciecha Sadowskiego przyszłej żony Łukasza Żubera. parafia Słomczyn Akt 4. Paweł Żuber parafia Słomczyn

http://latinoamerica.pl/miecznik/akt1.JPG

http://latinoamerica.pl/miecznik/akt2.JPG

http://latinoamerica.pl/miecznik/akt3.JPG

http://latinoamerica.pl/miecznik/akt4.JPG
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Akt 1.
…odpis wystawiono: 5 listopada 1808 roku
>>> Roku Pańskiego 1784, dnia 2 marca, ja Bonawentura Stępnowski ochrzciłem dziecię imieniem Kazimierz, syna Mikołaja Kulczyka i Apolonii, prawnie poślubionych. Chrzestnymi zostali Wojciech Antoniak i Elżbieta ze wsi Habdzin.<<<

Akt 2.
…wystawiono w Słomczynie dnia 13 stycznia 1811 roku
>>>Łęg. Roku Pańskiego 1781, dnia 2 października, ja Bonawentura Stępnowski ochrzciłem dziecię imieniem Łukasz, syna Pawła Zubera i Agaty, prawnie poślubionych. Chrzestnymi zostali Kacper Korytek z Łęgu i Barbara Baranowa z Gassów (de Gassy?)<<<

Akt 3.
…wystawiono w Słomczynie dnia 18 stycznia 1811 roku.
>>>Kawęczyn. Roku Pańskiego 1808, dnia 25 stycznia ----
Zmarł Wojciech Sadowski pozostawiwszy Elżbietę z Dorosów – małżonkę, sakramentami zaopatrzony. Jego ciało dnia 27 tegoż miesiąca na cmentarzu pochowanym zostało.<<<

Akt 4.
…wystawiono w Słomczynie dnia 6 lutego 1810 roku.
>>>>Wieś Gassy. Roku Pańskiego 1780, dnia 10 lutego, ja ojciec Telesfor – brat mniejszy [franciszkanin] ochrzciłem dziecię imieniem Walenty, syna pracowitych Pawła Zubera i Agnieszki Goczonki z nieprawego łoża. Chrzestnymi zostali Ambroży Baran i Anna Gołąbkowa oboje z tejże wsi.<<<<
Zbigniew
MalyRycerz

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pt 18 kwie 2014, 18:35

Post autor: MalyRycerz »

Bardzo dziękuję w imieniu kolegi za przetłumaczenie tych dokumentów. Pozdrawiam serdecznie

Marcin Plewka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”