Proszę o przetłumaczenie akt ślubu Anastasius Tomczyński

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Gosia_Kasak

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: pn 07 gru 2015, 23:28

Proszę o przetłumaczenie akt ślubu Anastasius Tomczyński

Post autor: Gosia_Kasak »

Witam serdecznie,
Czy ktoś mógłby mi pomóc i dokładnie prztłumaczyć akt ślubu Anastasiusa Tomczyńskiego z Julianną Sochaczewską? Będę wdzięczna.
Link do aktu zamieszczam tutaj:
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
Jest to akt nr 47, można po lewej stronie wybrać konkretny skan.

Dziękuję bardzo!

Gosia
Grellmann_Robert

Sympatyk
Posty: 172
Rejestracja: sob 13 kwie 2013, 22:50

Proszę o przetłumaczenie akt ślubu Anastasius Tomczyński

Post autor: Grellmann_Robert »

Hallo
Dobriz dnia 12.11.1898
Stawil sie pracownik Anastasius Tomczynski stanu wolnego , tozsamosci znanej , kat, rel
ur 19.1.1871 … pow Bromberg , zam. W Supponin pow Schwetz
Syn mieskanca Anton Tomczynski i jego malzonki Catharina dd Smolinska zam. Supponin
i Julie Soczewska pracownica stanu wolnego , tozsamosci znanej , kat, rel
ur. 16.6. 1876 w Marienfelde pow Bromberg zam. Wluki
corka robotnika juz zmarlej w Rybiniec Anton Sochaczewski i jego malzonki Marianna dd Mazurkiewicz , zamieszkali w Bandelin w Pommern
swiadkowie

mieszkaniec Josef Jackowski 42 lata Wluki
Franc Glazynski 32 lata Supponin
swiadek Jackowski bo pisac nie umie tylko podkrzyzowal i reszte podpisali
pozdrawiam Robert
Gosia_Kasak

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: pn 07 gru 2015, 23:28

Proszę o przetłumaczenie akt ślubu Anastasius Tomczyński

Post autor: Gosia_Kasak »

Witam,

dziękuję bardzo za tłumaczenie;)

Pozdrawiam,

Gosia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”