Przetłumaczenie z łaciny- przyczyna zgonu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Pater_Sławomir

Sympatyk
Ekspert
Posty: 77
Rejestracja: pn 04 sie 2014, 20:34

Post autor: Pater_Sławomir »

Dziękuję za podpowiedź. Mam kolejnego proboszcza i od razu problemy z interpretacją zapisów
https://zapodaj.net/95d738ce29dd6.jpg.html

pneuma - zapalenie płuc?
tussis? (tak mi się wydaje)
amputacja czego?
neoplazma - jest tłumaczenie więc nie ma problemu
i jeszcze jedno
https://zapodaj.net/5a51fe130cf87.jpg.html
Awatar użytkownika
historyk1920

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 971
Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01

Post autor: historyk1920 »

Witam !
emphysema pulmonum = Rozedma płuc

Pozdrawiam
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

amputacja stopy
emphysema pulmonum - rozedma płuc
https://pl.wikipedia.org/wiki/Rozedma_p%C5%82uc
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Pater_Sławomir

Sympatyk
Ekspert
Posty: 77
Rejestracja: pn 04 sie 2014, 20:34

Post autor: Pater_Sławomir »

https://zapodaj.net/5a5ff731b1165.jpg.html

jakieś sugestie przyczyny zgonu? rok 1903
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3342
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

1) nieznana
2) "wyspa"
Bartek
Pater_Sławomir

Sympatyk
Ekspert
Posty: 77
Rejestracja: pn 04 sie 2014, 20:34

Post autor: Pater_Sławomir »

https://zapodaj.net/8b3d74acd908d.jpg.html

1. skroluty?? co to jest?
2. dolor capiti - to ból głowy?
3. wielka choroba - występuje kilkakrotnie czy to ogólne określenie szybkiej wyniszczającej choroby czy coś konkretnego się pod tym może kryć?
4. porażenie?

https://zapodaj.net/27eb51de59392.jpg.html

to raczej ciekawostka - kobieta umiera "z przestrachu ognia", a 17 dni później umiera jej 17 dniowe dziecko (na gruźlicę w tym wieku?) => Wcześniejszy poród w wyniku stresu związanego z pożarem??

https://zapodaj.net/de6d096e22174.jpg.html

mors repentina - nagła śmierć?
co to za jednostka chorobowa "suchy ból w nodze"?
co to jest "zawiew wiatru złego"? kilka razy jest podany


https://zapodaj.net/9cf4b6fbae5f3.jpg.html

katar piersi ? a reszta?
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Pater_Sławomir pisze: https://zapodaj.net/8b3d74acd908d.jpg.html
1. skroluty?? co to jest?
2. dolor capiti - to ból głowy?
3. wielka choroba - występuje kilkakrotnie czy to ogólne określenie szybkiej wyniszczającej choroby czy coś konkretnego się pod tym może kryć?
4. porażenie?
1. Skrofuły - przewlekła gruźlica węzłów chłonnych
https://pl.wikipedia.org/wiki/Skrofuloza
http://sjp.pl/skrofu%C5%82y
2. ból głowy
3. padaczka, epilepsja
http://synonim.net/synonim/wielka+choroba
4. porażenie
Pater_Sławomir pisze: https://zapodaj.net/27eb51de59392.jpg.html
to raczej ciekawostka - kobieta umiera "z przestrachu ognia", a 17 dni później umiera jej 17 dniowe dziecko (na gruźlicę w tym wieku?) => Wcześniejszy poród w wyniku stresu związanego z pożarem??
Nie wiemy, co tam się naprawdę wydarzyło. Możliwe, że było tak, jak napisałeś. Pożar, przedwczesny poród wywołany tym wydarzeniem, matka umiera, dziecko się przeziębiło albo mieszkało na pogorzelisku w warunkach jesiennych i wtedy się przeziębiło... Można tak gdybać, gdybać ...
Ostatnio zmieniony wt 17 maja 2016, 21:27 przez Drzymała_Jerzy, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3345
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Post autor: kwroblewska »

1. Skrofuły - skrofuloza - https://pl.wikipedia.org/wiki/Skrofuloza
3. wielka choroba może taką chorobę miał na myśli piszący akt https://pl.wikipedia.org/wiki/Padaczka
wg "...Hipokrates opisał aspekty fizyczne padaczki oraz nietolerancję ze strony społeczeństwa[97]. Nie używał on pojęcia święta choroba, tylko nazywał ją wielką chorobą, co stanowiło podstawę nowoczesnego nazewnictwa grand mal stosowanego do napadów uogólnionych.."
- zawiew wiatru złego może inne określenie dla - morowe powietrze
- http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/plain-c ... id=170332- generał Lafayette od kilku dni zachorował na katar piersi

Ogólnie- przeszukaj internet pewnie znajdziesz wyjaśnienia.

___
Krystyna
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Pater_Sławomir pisze: https://zapodaj.net/9cf4b6fbae5f3.jpg.html

katar piersi ? a reszta?
1. Debilitas - osłabienie. Często oznacza dzieci "niedorozwinięte" w sensie rozwoju fizycznego oraz słabowite, urodzone w wyniku przedwczesnego porodu, z rodziców żyjących w ubóstwie...
2. od urodzenia słaby (aegrotus)
3. katar piersi
4. katar
Pater_Sławomir pisze: https://zapodaj.net/de6d096e22174.jpg.html
mors repentina - nagła śmierć?
co to za jednostka chorobowa "suchy ból w nodze"?
co to jest "zawiew wiatru złego"? kilka razy jest podany
Dobrze odczytałeś.
Ówcześni księża nie byli przecież wykształconymi medykami i ich diagnozowanie (rozpoznanie) chorób może być dla nas niekiedy problematyczne, niekiedy śmieszne, a nawet mylące...
Kiedyś przyjmowano, iż to właśnie powietrze roznosi choroby typu dżuma, cholera...
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
bormarek

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 31 paź 2011, 00:32

Post autor: bormarek »

Moi kochani

Zwracam się z serdeczną prośba o przetłumaczenie załączonego poniżej aktu małżeństwa Jakuba Bober z Katarzyną Kotłowską

https://www.dropbox.com/s/5m2mz42cxblxz ... r.PNG?dl=0

Pozdrawiam
Marek Borkowski
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Gagowiec. Dnia 26? [?] marca, ja co wyżej po poprzedzeniu trojgiem zapowiedzi … nie wykrywszy przeszkód kanonicznych, mając zgodę obojga, przed obliczem Kościoła pobłogosławiłem małżeństwo pomiędzy uczciwymi Jakubem Boberem, młodzianem 33-letnim, parafianinem …[?] z Mojszewic [?] i Katarzyną Kotlowską, panną lat 25 w przytomności świadków Grzegorza Krejscholiera z Sułczyna [?] i szlachetnego Pawła Zalewskiego z …nic. [?]

Dwie uwagi.
Ten post nie powinien być wklejony w tym miejscu... Zaraz jakiś nawiedzony admin pana zruga. 8) :lol:

...i druga. Niestety z tej czytelności zdjęcia przy braku podpowiedzi co do nazw miejscowych tłumaczenie jest jak wróżenie z fusów. Litości kochani wklejający prośby o tłumaczenia: podpowiadajcie nazwy miejscowe - zwłaszcza jeśli je znacie. :)
Zbigniew
bormarek

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 31 paź 2011, 00:32

Post autor: bormarek »

Dziękuje Zbigniewie - przepraszam za niedoprecyzowanie danych.
Przepraszam, za niezbyt trafione miejsce zamieszczenia Posta.


Pozdrawiam
marek.
Bartek_G
Posty: 2
Rejestracja: ndz 07 sie 2016, 20:21

Post autor: Bartek_G »

Witam wszystkich,

Proszę Was o pomoc w przypadku metryki mojej praprababci (wpis nr 7, strona 60). Potrafi ktoś z Was to rozczytać???

Niżej zamieszczam link do skanu:
http://szukajwarchiwach.pl/59/1242/0/-/ ... NRNoH-Ckbw

Z góry dziękuję ;)
Pozdrawiam, Bartek
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

R. 1909: Sielec
nr 7 - zm. 21 VIII; pogrz. 23 VIII; nr domu: 23; Józefa, żona Pawła Szota, z domu Wołek; wiek: 42 lata; przyczyna zgonu: skrofuły.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”