Serdecznie proszę o odczytanie imiona dziecka

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Rutkowska_Magdalena

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: wt 19 sty 2016, 16:46

Serdecznie proszę o odczytanie imiona dziecka

Post autor: Rutkowska_Magdalena »

Bardzo proszę o odczytanie imiona dziecka Jakoba i Marianny Lis ; akt z Dąbrowy
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Magdalena
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1384
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Al_Mia »

Ja odczytuję Clementeam- Klementyna

pozdrawiam
Ala
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3398
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

Akt chrztu dotyczy syna, któremu nadano imię Klemens.
____
Krystyna
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Oczywiście że syna Klemensa "filium nomine" = dziecię płci męskiej imieniem.

[No nareszcie pani wróciła! Pani Krystyno. A pan Bartek gdzie? Wyjechany gdzieś na jakieś wojaże? Serdecznie witam.]
Zbigniew
Rutkowska_Magdalena

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: wt 19 sty 2016, 16:46

Post autor: Rutkowska_Magdalena »

Bardzo serdecznie dziękuję i liczę na odczytanie (uzupełnienie tłumaczeń rozpoczętych przez Pana Zbigniewa)wcześniej wysłanych aktów z Dąbrowy rodziny Lisów z 1758 roku.

Mam jeszcze problem z poniższym aktem - nie widzę ojca dziecka- Pawła z Małgorzty Lisowej. Może ktoś z Państwa odczyta?
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Pozdrawiam Magdalena
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3398
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Post autor: kwroblewska »

Po imieniu Paulum, coś dopisano na górze, tylko co???? Margaretha Lisowa morti parentes…

Nie wiem, czy Małgorzata była matką może tylko przyniosła do chrztu dziecko zmarłych rodziców, których nazwiska niestety nie podano?

Tak to widzę
____
Krystyna
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Moim zdaniem tam jest tak:

"...syna Pawła ... [?] pracowitej pracowitej Małgorzaty Lisowej i nieznanego (incerti) ojca."
Zbigniew
Rutkowska_Magdalena

Sympatyk
Posty: 39
Rejestracja: wt 19 sty 2016, 16:46

Post autor: Rutkowska_Magdalena »

Bardzo dziękuję za wcześniejszą odpowiedź.

Mam kolejną prośbę czy imię dziecka to Jan? Pytam dlatego, gdyż trzy lata wcześniej z tego małżeństwa też urodził się Jan. Dotyczy aktu z Dąbrowy Jakoba Lisa i Anny rok 1737.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Pozdrawiam. Magdalena
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”