Proszę o przetłumaczenie aktu-lewa karta,trzeci wpis od góry.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
W miarę rozumiem ale coś mi nie pasuje z nazwiskami,więc może jest jakiś szczegół który coś mi wyjaśni.
Z góry dziękuję.
Robert
Ps.Wypatrzyłem jeszcze jeden interesujący mnie akt,więc jeśli można to proszę również o przetłumaczenie.
Lewa karta,ostatni wpis na dole,dotyczy Brygida Buła.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
proszę o przetłumaczenie
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- robert_słomian

- Posty: 196
- Rejestracja: ndz 15 lis 2015, 16:53
- Lokalizacja: wrocław
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
Wieś Zajączki
Dnia 13 grudnia. Zmarło dziecko imieniem Tekla pracowitych Karola i Marianny Mazurków, katolików, około jedno-roczne z powodu krostowej choroby. Pochowane na cmentarzu … .
=-=-
Roku 1829 dnia 26 grudnia zmarła Brygida Bulina lat 26 [zaczęto chyba liczbę pisać po polsku], zaopatrzona sakramentami, pochowana na cmentarzu Zajączkowskim parafii Dankowiceńskiej
Szkoda, że ten wpis o Brygidzie jest taki ubogi. Ale cóż Napoleon i jego "egalite, fraternite i cośtamtee" zakazało w dokumentach kościelnych pisania czegokolwiek więcej. A szkoda.
Dnia 13 grudnia. Zmarło dziecko imieniem Tekla pracowitych Karola i Marianny Mazurków, katolików, około jedno-roczne z powodu krostowej choroby. Pochowane na cmentarzu … .
=-=-
Roku 1829 dnia 26 grudnia zmarła Brygida Bulina lat 26 [zaczęto chyba liczbę pisać po polsku], zaopatrzona sakramentami, pochowana na cmentarzu Zajączkowskim parafii Dankowiceńskiej
Szkoda, że ten wpis o Brygidzie jest taki ubogi. Ale cóż Napoleon i jego "egalite, fraternite i cośtamtee" zakazało w dokumentach kościelnych pisania czegokolwiek więcej. A szkoda.
Zbigniew