Mały problem
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
napisz prosze o jakie usc chodzi, moze cos znajdziemy
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Serdecznie dziękuję za wszelką pomoc.
Napotkałem jednak kolejne kłopoty z tłumaczeniem (lewa strona):
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... M_4375.jpg
Chodzi mi tylko o to co dotyczy Hermanna i Adama, oraz linijkę, gdzie jest Lautenburg i tam coś jest jeszcze czego nie mogę rozszyfrować.
Napotkałem jednak kolejne kłopoty z tłumaczeniem (lewa strona):
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... M_4375.jpg
Chodzi mi tylko o to co dotyczy Hermanna i Adama, oraz linijkę, gdzie jest Lautenburg i tam coś jest jeszcze czego nie mogę rozszyfrować.
-
Drzymała_Jerzy

- Posty: 324
- Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31
... rozpoznany co do osoby przez tłumacza Hermanna Jedamskiego stąd stelmach Adam Slomzewski...
... w Lidzbarku, w jego mieszkaniu...
Zapis nazwiska: Slomzewski lub Slonczewski
... w Lidzbarku, w jego mieszkaniu...
Zapis nazwiska: Slomzewski lub Slonczewski
Odczytuję podobnie jak Roman jako Kolonistentochter - córka kolonisty, osadnikabeatabistram pisze: I … corka jakiegos mistrza ( trzeba jeszcze pomyslec) Catharina Wisznewska
katoliczka ur. 23.3. 1870
corka Vincentin? Wisznewski i jego malzonki Marianna dd ..?lenda
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Jurek Drzymała
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
taaak Kolonisten
pozdr. bb
pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Witam,
ponownie zgłaszam się z prośbą o tłumaczenie http://images77.fotosik.pl/670/092b43d439c874bb.jpg
Dodatkowo mam pytanie. Do tej pory nie miałem okazji spotkać się z takim rodzajem aktu. Czym jest podyktowane sporządzenie go na marginesie, a nie w rubrykach?
ponownie zgłaszam się z prośbą o tłumaczenie http://images77.fotosik.pl/670/092b43d439c874bb.jpg
Dodatkowo mam pytanie. Do tej pory nie miałem okazji spotkać się z takim rodzajem aktu. Czym jest podyktowane sporządzenie go na marginesie, a nie w rubrykach?
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Witaj!
Akurat tu typowy zapis przy narodzinach martwego ( lub zmarlego podczas porodu) dziecka.
zglasza kolonista V.W
ze jego zona Franziska Wisznewska dd Pruchnewski
dnia 26.2. 1902 roku po poludniu o 10 urodzila martwe dziecko plci meskiej.
dalej, ze skresono w formularzu linijki, zglaszajacy podkrzyzowal z powodu niepismiennictwa
pozdrawiam bb
Akurat tu typowy zapis przy narodzinach martwego ( lub zmarlego podczas porodu) dziecka.
zglasza kolonista V.W
ze jego zona Franziska Wisznewska dd Pruchnewski
dnia 26.2. 1902 roku po poludniu o 10 urodzila martwe dziecko plci meskiej.
dalej, ze skresono w formularzu linijki, zglaszajacy podkrzyzowal z powodu niepismiennictwa
pozdrawiam bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Dziękuję za pomoc. Jednocześnie prosiłbym o pomoc w rozszyfrowaniu tego, co jest napisane na marginesie w poniższym akcie zgonu oraz o odczytanie miejscowości urodzenia Józefa oraz statusów obu osób.
https://www.genealogiawarchiwach.pl/lor ... efault.jpg
https://www.genealogiawarchiwach.pl/lor ... efault.jpg
Lorken Mortung /Lorki Mortęskie /
Kolonistenfrau,
Vater - Altsitzer
Geburtsort- unbekannt
zu Numero 20
Zu nebestehender Eintragung ist die Genehmigung des Königlichen
Staatsanwaltschaft zu Loebau [Löbau in Westpreußen] unterm
12 ten August 1878 ertheilt worden.
dre Standesbeamte in Vertretung ; Walzer ?
pozdrawiam
Roman M.
Kolonistenfrau,
Vater - Altsitzer
Geburtsort- unbekannt
zu Numero 20
Zu nebestehender Eintragung ist die Genehmigung des Königlichen
Staatsanwaltschaft zu Loebau [Löbau in Westpreußen] unterm
12 ten August 1878 ertheilt worden.
dre Standesbeamte in Vertretung ; Walzer ?
pozdrawiam
Roman M.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Czyli zgon nastapil w jakis " podejrzanych" okolicznosciach, moze np. w wypadku, albo jakims przestepstwie itp. , ale nie jest to tutaj podane!
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/