Witam
proszę o przetłumaczenie kilku fragmentów aktu urodzenia:
zawodu zgłaszającego Władysława Talarczyka (zapewne kucharz)
daty i godziny narodzenia - chyba odczytałem, ale nie mam pewności - 29.03.1905r., godz. 23:30
za godziną jest jedno słowo - zapewne płci żeńskiej
i na końcu informacji - zapewne o urodzeniu bliźniaka zarejestrowanego pod numerem 72.
https://drive.google.com/open?id=0B2_Xm ... jBSRjFlTlE
pozdrawiam
Jarek
Kilka wyrazów z aktu urodzenia H. Talarczyk
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Kilka wyrazów z aktu urodzenia H. Talarczyk
Witaj Jarek !
Tak- kucharz
data - nie 29, ale 26! , marzec
po poludniu o 12:30 ( pol do pierwszej)
i tak wpis pierwszego blizniaka ( blizniaczki)
pozdrawiam Beata
Tak- kucharz
data - nie 29, ale 26! , marzec
po poludniu o 12:30 ( pol do pierwszej)
i tak wpis pierwszego blizniaka ( blizniaczki)
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
