Birth record translation

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

JP_Wisniewski

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: pt 20 maja 2016, 22:49

Birth record translation

Post autor: JP_Wisniewski »

Hello,

Who can help me with the translation of the birth of Andrzej F Kujawski ?
http://hpics.li/ee6520e

Thanks in advance,

JPW
NikaModzelewska

Sympatyk
Posty: 344
Rejestracja: wt 08 paź 2013, 19:32

Birth record translation

Post autor: NikaModzelewska »

Hello!

Piotrków 9/21.05.1899 2 pm.
Franciszek Kujawski aged 42, manager from village of Szewce appeared in company of Stanisław Jarzębiński aged 35 and Marcin Frontczak aged 45, both servants in Szewce
(and showed a boy) born on 2/14.04.1899 at 7 am from his wife Wiktoria Zielezińska aged 34
at christening performed on that day the boy was named Andrzej Feliks
The godparents: Andrzej Torłowski and Maria Różańska.
signed by the priest

Nika
JP_Wisniewski

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: pt 20 maja 2016, 22:49

Post autor: JP_Wisniewski »

Many thanks Nika !

JPW
JP_Wisniewski

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: pt 20 maja 2016, 22:49

Post autor: JP_Wisniewski »

Witam,

http://hpics.li/6a9e696

Who could give me the exact date, the name of the witness and the godparents of Stanislaw Kujawski ?

Many thanks in advance,

JPW
NikaModzelewska

Sympatyk
Posty: 344
Rejestracja: wt 08 paź 2013, 19:32

Post autor: NikaModzelewska »

Hello,

the date of act was 31.03/ 13.04.1902
the witnesses: Franciszek Płoszaj aged 30 and Jan Kruk aged 30, both peasants from Wojcin
birth 21.03/ 3.04.1902
godparents:Stanisław Kujawski and Marianna Płoszaj.

Nika
JP_Wisniewski

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: pt 20 maja 2016, 22:49

Post autor: JP_Wisniewski »

Merci beaucoup Nika !

JPW
halkiewicz_katarzyna

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: czw 21 maja 2015, 19:53
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: halkiewicz_katarzyna »

Witam,

W/w Andrzej Feliks Kujawski ur. 1899 w Szewcach to mój pradziadek.
Nigdy nie natknęłam się na jego akt urodzenia, a tu taka niespodzianka .
JP_Wisniewski skąd go masz? Czy mój pradziadek należy też do Twojej rodziny?

Pozdrawiam, Katarzyna
JP_Wisniewski

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: pt 20 maja 2016, 22:49

Post autor: JP_Wisniewski »

Hello Katarzyna,

Here is the link where I found this act :
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

It seems that it is not the same family.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”