Akt ślubu; Niedzielski/Rudka; Biłka Szlachecka; 1867

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

m_niedzielski

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: ndz 26 cze 2016, 13:59

Akt ślubu; Niedzielski/Rudka; Biłka Szlachecka; 1867

Post autor: m_niedzielski »

Proszę o przetłumaczenie treści aktu ślubu.

Ślub Michał Niedzielski(syn Pawła i Apolonii Kundys) i Agnieszka Rudka (córka Jakuba i Agnieszki Wiernej) . Biłka Szlachecka 1867-11-28.
Chodzi tylko o przetłumaczenie samego tekstu pod osobami.
Niestety sam obrazek jest sklejony z kilku zdjęć i jego jakość nie jest najlepsza, dlatego zamieszczam dwie wersje z różnym kontrastem:

http://images76.fotosik.pl/723/f513c7ee17b00f71.png
http://images76.fotosik.pl/723/8ce5a5b7edfebc9b.png

Serdecznie dziękuję
Michał.
m_niedzielski

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: ndz 26 cze 2016, 13:59

Akt ślubu; Niedzielski/Rudka; Biłka Szlachecka; 1867

Post autor: m_niedzielski »

Być może dwa poniższe linki będą czytelniejsze:
http://images75.fotosik.pl/739/491e90dc7d37a878.png
http://images76.fotosik.pl/740/ec404db27f3a8f10.png

Z góry dziękuję
Michał.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu; Niedzielski/Rudka; Biłka Szlachecka; 1867

Post autor: Andrzej75 »

Pod samym aktem ślubu nie ma nic szczególnie ciekawego:

Po sprawdzeniu ksiąg chrztów ze strony obojga nowożeńców, przedłożeniu pozwolenia na ślub ze strony pana młodego (Lwów, 23 VIII 1867), przedłożeniu zgody instancji opiekuńczej dla niepełnoletniej panny młodej (Winniki, 12 XI 1867, 2633), ogłoszeniu trzech zapowiedzi oraz niewykryciu żadnej przeszkody pobłogosławiłem to małżeństwo - Antoni Stańkowski, proboszcz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”