Jaki to status, zawód? j. niemiecki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Malrom

Sympatyk
Posty: 7882
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

Reusenfabrikant
czyli producent więcierzy

pozdrawiam
Roman M.
rysiu

Sympatyk
Posty: 247
Rejestracja: pt 07 lip 2006, 07:39

Post autor: rysiu »

co oznacza słowo węcierz Rysiu .
Malrom

Sympatyk
Posty: 7882
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

proszę wpisac w google
tam jest objaśnienie

Roman M.
rysiu

Sympatyk
Posty: 247
Rejestracja: pt 07 lip 2006, 07:39

Post autor: rysiu »

Witam,
Dziękuje wszystkim za okazaną pomoc . Rysiu.
Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

Prośba o odczytanie zawodu

Post autor: Jarosz_Jan »

Witam.

Staram się rozszyfrować jaki był zawód, bądź status mojego przodka, ale idzie mi jak po grudzie :? Do tej pory udało mi się odczytać Grund...hter

http://www.fotosik.pl/zdjecie/c69b757fe0fddb68

Serdecznie za wszelką pomoc dziękuję i pozdrawiam

Janek
Malrom

Sympatyk
Posty: 7882
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

Grundstückpächter

pozdrawiam
Roman M.
Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

Post autor: Jarosz_Jan »

Bardzo dziękuję :D
Awatar użytkownika
hagi26

Sympatyk
Posty: 381
Rejestracja: czw 11 sie 2016, 08:37

Przetłumaczenie zawodu

Post autor: hagi26 »

Witam, czy są państwo w stanie stwierdzić, czy jest w tym akcie podany zawód/przynależność ojca, Józefa Malinowskiego?

https://drive.google.com/file/d/0ByPv0F ... sp=sharing
Pozdrawiam, Kamila
aka83

Sympatyk
Adept
Posty: 629
Rejestracja: sob 17 maja 2014, 00:33
Kontakt:

Przetłumaczenie zawodu

Post autor: aka83 »

nie masz lepszej kopii?
Awatar użytkownika
hagi26

Sympatyk
Posty: 381
Rejestracja: czw 11 sie 2016, 08:37

Przetłumaczenie zawodu

Post autor: hagi26 »

Pozdrawiam, Kamila
Awatar użytkownika
kierejka

Sympatyk
Posty: 476
Rejestracja: sob 25 maja 2013, 12:09
Lokalizacja: Gdańsk

Przetłumaczenie zawodu

Post autor: kierejka »

Der Arbeiter Józef Malinowski.

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
Awatar użytkownika
hagi26

Sympatyk
Posty: 381
Rejestracja: czw 11 sie 2016, 08:37

Przetłumaczenie zawodu

Post autor: hagi26 »

Dziękuję bardzo serdecznie :)
Pozdrawiam, Kamila
TomcioP

Sympatyk
Posty: 68
Rejestracja: czw 02 cze 2016, 13:47

Przetłumaczenie zawodu

Post autor: TomcioP »

Witam.

Proszę o przetłumaczenie dwóch zawodów.

1. https://zapodaj.net/9a5adad93e90b.jpg.html

2. https://zapodaj.net/8a24a851d309b.jpg.html

Dziękuję i Pozdrawiam
Tomek
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Przetłumaczenie zawodu

Post autor: beatabistram »

Witaj Tomek!
Pierwszy skan :O pomyslu nie mam , ale chyba cos z koncowka - wärter ? - opiekun, stroz, dozorca
wstaw moze caly akt
drugi mistrz slusarski

pozdrawiam Beata
TomcioP

Sympatyk
Posty: 68
Rejestracja: czw 02 cze 2016, 13:47

Przetłumaczenie zawodu

Post autor: TomcioP »

Bardzo dziękuję za szybką odpowiedź.

Tutaj można podejrzeć cały akt
https://zapodaj.net/616119c4a0b62.jpg.html
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”