Prośba o przetłumaczenie metryki ślubu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Shalom

Sympatyk
Posty: 144
Rejestracja: sob 09 sty 2016, 17:02

Prośba o przetłumaczenie metryki ślubu

Post autor: Shalom »

Dzień dobry,

Chciałbym prosić o przetłumaczenie metryki ślubu dostępnej tutaj:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 9_0026.htm
Chodzi o metrykę pod napisem "Majus 87mi". Jestem w stanie odcyfrować tylko, że w tekście pojawia się Paweł Rajczyk.

Z góry bardzo dziękuję!
Pozdrawiam,

Michał
Awatar użytkownika
frisgaard

Sympatyk
Mistrz
Posty: 107
Rejestracja: pt 13 lip 2007, 21:23
Lokalizacja: Olkusz

Prośba o przetłumaczenie metryki ślubu

Post autor: frisgaard »

20 maj 1787.

Ślub pomiędzy Pawłem Rajczykiem, chłopem, wdowcem z Kozowa, a Marianną Konopelską, stanu chłopskiego, wdowa z Kozowa.
Świadkami byli: Jan Dzwiąg i Wojciech Załoga, obaj z Kozowa.
Łukasz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”