prośba - akt urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

faazer

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: czw 01 sty 2015, 18:43

prośba - akt urodzenia

Post autor: faazer »

Proszę o pomoc w wyciągnięciu jak największej ilości informacji.
Ciekawi mnie również co to za adnotacja z boku i dlaczego jest przekreślona.
Pozdrawiam

https://plus.google.com/photos/11766679 ... 4131657265
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

prośba - akt urodzenia

Post autor: beatabistram »

Witaj!
Gn. 23.10.1874
stawil sie gospodarz Thomas Lewandowski zam. Obora
katolik i zglosil, ze Victoria Szczygielska jego malzonka , katoliczka zam. Obora
dnia 17.10 .1874 wieczorem o 9 urodzila dziecko plci meskiej, ktore otrzymalo imie Andreas
z powodu niepismiennictwa podkrzyzowano

napisano ta adnotacje do nr. 17 i podano, ze prostuje sie nazwisko zglaszajacego, ze nazywa sie on Chojnacki, ale skreslono to - przypuszczam, ze dotyczyla innego aktu

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
faazer

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: czw 01 sty 2015, 18:43

Post autor: faazer »

Dziękuję bardzo! :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”