Akt zgonu Norbert Dutkowiak, Dobrzyca, 1888

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

sliwijar

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: ndz 22 maja 2016, 19:08

Akt zgonu Norbert Dutkowiak, Dobrzyca, 1888

Post autor: sliwijar »

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu: Norbert Dutkowiak, Dobrzyca, 101/1888

http://szukajwarchiwach.pl/11/675/0/4/4 ... jYwxiSmjjw

Z góry bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Nr 101
Dobrzyca, dnia 2 października 1888 roku
Zgodnie ze zgłoszeniem tutejszego królewskiego dystryktu zostało dzisiaj zarejestrowane, że stróż nocny Norbert Dutkowiak, lat 74, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Nowy Świat, urodzony w Woli Książęcej pow. Jarocin, żonaty z Marianną z domu Tomczak, syn zmarłych w nieznanym miejscu stróża nocnego Wojciecha i Jadwigi (nazwisko rodowe nieznane) małżonków Dutkowiak, zmarł w m. Nowy Świat dnia 28 września 1888 roku przed południem o godzinie czwartej.
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Brandenburger


Formularz całkowicie przekreślono
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Brandenburger
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
sliwijar

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: ndz 22 maja 2016, 19:08

Post autor: sliwijar »

Bardzo dziękuję

Czy można wywnioskować, dlaczego formularz przekreślono ? Co to był dystrykt królewski
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Formularz został przekreślony ponieważ zgłoszenia dokonała instytucja państwowa (w tym wypadku - policja), a nie konkretna osoba.
Więcej na ten temat:
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewto ... two#p78992
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
sliwijar

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: ndz 22 maja 2016, 19:08

Post autor: sliwijar »

Bardzo dziękuję za wyjaśnienie

pozdrawiam
Jarek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”