Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
hagi26

Sympatyk
Posty: 381
Rejestracja: czw 11 sie 2016, 08:37

Prośba o pomoc w tłumaczeniu

Post autor: hagi26 »

Witam serdecznie!
Bardzo chciałabym poprosić o pomoc z przetłumaczeniem tego aktu urodzenia :) Najbardziej zależałoby mi na informacji, jak miejscowość z której pochodzą wpisana przy ojcu nazywa się po polsku.

https://drive.google.com/file/d/0ByPv0F ... sp=sharing
Pozdrawiam, Kamila
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Gniewkowo, dnia 9 marca 1903 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj rozpoznany co do osoby na podstawie zaświadczenia samorządu Chrząstowa chałupnik Michał Laskiewicz, zamieszkały w Chrząstowie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Wiktoria Laskiewicz z domu Roszak, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Chrząstowie w jego mieszkaniu dnia 8 marca 1903 roku przed południem o godzinie trzeciej urodziła dziewczynkę, której nadano imię Pelagia.
W języku polskim przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności Michała Laskiewicza jego odręcznymi znakami opatrzono
(-) xxx
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Kowalski
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Awatar użytkownika
hagi26

Sympatyk
Posty: 381
Rejestracja: czw 11 sie 2016, 08:37

Post autor: hagi26 »

Bardzo, bardzo dziękuję :)
Pozdrawiam, Kamila
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”