Pomoc w odczytaniu miejsca urodzenia (Chorwacki)

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

M.Zborowski

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: pt 05 lut 2016, 15:21

Pomoc w odczytaniu miejsca urodzenia (Chorwacki)

Post autor: M.Zborowski »

Dzień dobry
Mam problem z odczytaniem miejsca urodzenia moich przodków
Akt 9 Anna Rzepecka
Akt 12 Karolina Rzepecka
Z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam Mirosław Zborowski

http://zmniejszacz.pl/zdjecie/401/47420 ... epecka.JPG
http://zmniejszacz.pl/zdjecie/401/47420 ... rolina.JPG

* Moderacja Regulamin: Na tym Forum każdy post podpisujemy: imieniem, lub imieniem i nazwiskiem. Jeżeli każdorazowe podpisywanie postu jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis, który jest widoczny pod każdym wysłanym postem jak wstawić podpis. (JarekK)
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

myślę, że bez przyzwoitszego "jpega" nic nikt tu nie poradzi. Prosiłbym o wklejenie gdzieś zdjęcia w możliwie największej rozdzielczości. Teraz po niewielkim powiększeniu poniżej progu czytelności widać same piksele. Ja przynajmniej tak widzę.
M.Zborowski

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: pt 05 lut 2016, 15:21

Post autor: M.Zborowski »

Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

młody: Liaska - Galicja
młoda - *rówka Poljska/tj Polska
Ale jazda. Nie mam pojęcia co to jest ta pierwsza litera Krówka, Irówka, Ivówka? Chorwacki to piękny język - już mi się podoba. :)


Drugi skan jest mnie czytelny. To chyba Popkówna z domu z męża Rzepecka.

Pozwolę sobie przekierować ten post do innego działu, gdzie być może zajrzy jakiś spec od języków południowosłowiańskich.
Link do przekierowanki: http://genealodzy.pl/index.php?name=PNp ... 239#319239
Awatar użytkownika
Agata_KJ

Sympatyk
Mistrz
Posty: 68
Rejestracja: śr 06 lip 2016, 19:15

Post autor: Agata_KJ »

Witam,

skan pierwszy ktory otworzylam (9)jest dosc maly, czy jest szansa na zbilizenie?
To co udalo mi sie przeczytac:
9. Data slubu: 14 maja 1905 r. On: Valentin Janiac z Ljaski (Galicja), ona: Anna Rzepecki z ? (w chorwackim nie ma liter Ó ani W więc to co wygląda na "-rówka" nie może nią być :) no chyba że przepisywali dokładnie z obcego (polskiego) języka to wygląda na miejscowość Irówka/Jrówka - pytanie czy taka istnieje. Miejscowość ślubu tudzież gdzie żyją - Rakovac . Daty urodzenia - on: 17.02.1882, ona 12.12.1883. Rodzice ich: jego? nie mogę odczytac; jej: Filip Rzepecki i Karolina Popek. Potem reszta kolumn to świadkowie, czy zaszło tamowanie małzeństwa i dane tego kto udzielał ślubów.

12. tutaj nie otwiera mi się załącznik. Ale jeśli to akt Karoliny Popkówny, to mają Państwo odpowiedź wyżej - Karolina Popkówna była Matką wyżej wspomnianej Anny Rzepeckiej.

Pozdrawiam serdecznie,

Agata
Marcin.Rybicki

Sympatyk
Posty: 794
Rejestracja: pt 02 sty 2015, 09:59

Post autor: Marcin.Rybicki »

Emigracja z Galicji na tereny Bośni po 1890. Potomkowie tych osadników mają swoją stronę w sieci. http://reemigrancizbosni.pl/ Strona z małżeństwami skąd przyjeżdżali do Polski. Miasto Grębów i okolice- to Galicja wsie Krawce, Jamnica, Trześń. Dla mnie Ljaska, to mogą być Laski niedaleko Bojanowa. Gorzej z tą Irówką, ponieważ jest dopisek Polska, a nie Galicja, a to daje różnicę.
Awatar użytkownika
Agata_KJ

Sympatyk
Mistrz
Posty: 68
Rejestracja: śr 06 lip 2016, 19:15

Post autor: Agata_KJ »

Dzięki Marcin :) Jeśli mogę się wtrącić - jeśli faktycznie dobrze zapisano miasto Rakovac i jest to ten sam dzisiejszy Rakovac, to o ile pamięć mnie nie myli - był on wtedy w Chorwacji, nie Bośni, tuż przy granicy z Cesarstwem Austro-Węgierskim. Dziś znajduje się w Vojvodinie.

Pozdrawiam,

Agata
Marcin.Rybicki

Sympatyk
Posty: 794
Rejestracja: pt 02 sty 2015, 09:59

Post autor: Marcin.Rybicki »

Strona internetowa, którą podałem wyjaśnia na jakich terenach osiedlano Polaków. Wszystkie miejscowości podane przez reemigrantów to tereny Bośni. Rakovac, o którym wspominasz cały czas należał do Wojwodiny. Chorwacja tam nie sięgała.
Awatar użytkownika
Agata_KJ

Sympatyk
Mistrz
Posty: 68
Rejestracja: śr 06 lip 2016, 19:15

Post autor: Agata_KJ »

Hmm to skąd Rakovac w chorwackich księgach? Albo mamy dwa Rakovce na Bałkanach, albo księgi wcale nie są chorwackie :)

Pozdrawiam,

Agata

Edit: faktycznie jest! Ależ maleńki!
Marcin.Rybicki

Sympatyk
Posty: 794
Rejestracja: pt 02 sty 2015, 09:59

Post autor: Marcin.Rybicki »

Chorwat musiał pisać księgi, bo był katolikiem. Serb prawosławny, a Bośniak wyznawcą islamu. A jak wyglądały Bałkany pod względem zamieszkania np. małych wioseczek to temat-rzeka.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”