Ponowna prośba o pomoc w tłumaczeniu aktów

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

veruka

Sympatyk
Posty: 139
Rejestracja: wt 02 kwie 2013, 20:25

Ponowna prośba o pomoc w tłumaczeniu aktów

Post autor: veruka »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu niżej zamieszczonych aktów.
akt ślubu Roch Kubka i Marianna Walczyk:
https://zapodaj.net/315d61e54ef1a.jpg.html
Akt ślubu Marianna Sak i Antoni Kubka:
https://zapodaj.net/36c892f733c3c.jpg.html
Akt zgonu Roch Kubka:
https://zapodaj.net/84354a94d049f.jpg.html
Akt zgonu Zofia Sak:
https://zapodaj.net/4712b7e727656.jpg.html
Dziękuję za okazaną pomoc
Iwona
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Miłaków i Paruchy
Dnia 23 listopada, roku co wyżej. Poprzedzając wygłoszeniem trojga zapowiedzi w dnie niedzielne i świąteczne tego miesiąca na uroczystych mszach parafialnych, nie wykrywszy przeszkód, ja, Franciszek Jabłonowski, prepozyt tej parafii, pracowitego Rocha Kubkę (Kubka) i Mariannę Walczykównę, pannę ze wsi Paruchy z tej parafii [będącej], przepytawszy ich, mając ich zgodę uroczyście przez słowa przysięgi małżeńskiej połączyłem w przytomności świadków Jana Petrusa, Andrzeja Miąż…[?] z tejże wsi.
--
23 luty.
Nr domu: 9
oblubieniec: pracowity Antoni Kubka, katolik, kawaler, 21 lat
oblubienica: Marianna Sakówka (Sak), katoliczka, 21 lat, panna
świadkowie: pracowity Józef Stańczyk i pracowity Mateusz Miązek
błogosławił: przewielebny Mikołaj Pawłowicz – prepozyt

--
4 czerwca
nr domu: 9
zmarły: Roch Kubka, katolik lat 76
status i przyczyna śmierci: pracowity, naturalna
---
Miłaków 19 stycznia.
Zmarła Zofia Sakowa, katoliczka lat 67
status społeczny i przyczyna śmierci: prostej kondycji, naturalna.
Zbigniew
veruka

Sympatyk
Posty: 139
Rejestracja: wt 02 kwie 2013, 20:25

Post autor: veruka »

Bardzo, bardzo dziękuję :)
Iwona
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”