Witam,
Mam gorącą prośbę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 37 z 1823 roku parafia Biała (Biała Rawska) - Ignacy Andrzej Zaczkiewicz z Teklą Adamczyk
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/26b440c94e65f40f
Serdecznie dziękuję,
Wiesław_F
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa-łacina
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
Na mapie potwierdziłem tylko Lutobory. Reszta miejscowości niepewna.

Wieś Lutobory
Ja, Ignacy Grechawski, prepozyt Białeński pobłogosławiłem związek małżeński pomiędzy pracowitymi Ignacym Andrzejem Zaczkiewiczem, młodzieńcem ze wsi Struńska Wulka [albo bardzo podobnie] i Teklą Adamczykówną, panną z Lutoborów, poprzedzony trojgiem zapowiedzi, wszystkich wygłoszonych wobec Ludu Bożego zgromadzonego w dnie niedzielne, zaopatrzony egzaminem, wobec zgody obojga i braku przeszkód cywilnych i kanonicznych. Świadkami zostali pracowity Franciszek Grzy..nowski[?] z Łaszczyna[?] Wojciech Stępniewski z Łaszczyna[?] Józef Czerwiński z Lutoborów.
Zbigniew