Prosiłbym o sprawdzenie, czy poprawnie odczytuję akt urodzenia Franciszka Jarolima (pierwszy z 1830 r.), i o uzupełnienie brakujących słów.
Z góry dziękuję.
Jänner: 3; Haus Nro: 8; Franciscus; Thomas Jarolim, Inmann; Anna, Tochter des x ... Zatlaukal, Inmann in Brün; Georg Gogolin, Häusler von hier, Franziska ... Weib.
http://vademecum.archives.cz/vademecum/ ... 63&scan=26
Akt urodzenia - Franciszek Jarolim - Svatý Kopeček 1830
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Akt urodzenia - Franciszek Jarolim - Svatý Kopeček 1830
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Akt urodzenia - Franciszek Jarolim - Svatý Kopeček 1830
Witaj Andrzej!
Dobrze
dodatkowo:
Anna corka zmarlego Fr. ( pewnie Franciszek),
a chrzestna Franciszka jego zona - czyli Georga Gogolin,
ksiadz Tomasz Groger, polozna Magdalena Schneider
pozdrawiam Beata
Dobrze
dodatkowo:
Anna corka zmarlego Fr. ( pewnie Franciszek),
a chrzestna Franciszka jego zona - czyli Georga Gogolin,
ksiadz Tomasz Groger, polozna Magdalena Schneider
pozdrawiam Beata
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Akt urodzenia - Franciszek Jarolim - Svatý Kopeček 1830
Bardzo dziękuję!
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043