znaczenie pewnych słów (zwrotów)

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

adam.naw
Posty: 4
Rejestracja: ndz 08 maja 2016, 19:54

Post autor: adam.naw »

Witam serdecznie !
Rozpoczynam swoją przygodę z genealogią i bardzo prosiłbym Państwa o pomoc.
Rozumiem (jednocześnie nierozumiejąc) znaczenie pewnych słów (zwrotów), dlatego będę niezmiernie zobowiązany za pomoc !
Niektóre wydają się oczywiste, dlatego proszę o potwierdzenie poprawności mojego myślenia :)

https://zapodaj.net/18b5eb1787a6d.jpg.html
https://zapodaj.net/7ee3b2af3763e.jpg.html

20 i 27 wrzesień – Item sepultus Infans – To drugie dziecko Michała Jaworskiego ? Czy to bliźniak? Czy może po prostu błąd ?

1 październik – pogrzebany małoletni [nastolatek] Bartłomiej Zemła ze wsi Sygneczów (pogrzebany) na cmentarzu
10 październik – (Pierwsze 3 wyrazy) Zmarło śmiertelnie dziecko (??) Sasina ze wsi Sygneczów (pogrzebane) na cmentarzu.
25 październik – Zmarła jest Agata Piątkowa --???—[pauperina] (uboga?)- miałą około 50 lat pogrzebana na cmentarzu.
29 październik – Zmarła jest dziewczynka (niemowlę) Jana Sienkowskiego z Wieliczki pochowana na cmentarzu.
2 listopad – Zmarła jest Zofia Klimkowa ---???--- [elemosina vivens?] (parafialna żebraczka, darmowy pochówek?) miałą około 80 lat, pochowana na cmentarzu.
8 listopad (3) – Zmarły 3 dzieci (trojaczki? Trzecie dziecko?) Walentego ze wsi Koźmice pochowane na cmentarzu.
13 listopad (2) – Zmarł Jan Bieniek --?—[ pauperimus?] (ubogi dziadek?) – z Babiny mający około 90 lat pochowany na cmentarzu Św. Sebastiana.
24 listopad (3) – Jadwiga ubogi wędrowiec (wędrowczyni) [advena miserabilis] pochowana na cmentarzu przy kościele św . Sebastiana
1 grudzień (3) – Franciszek Karckow? --?—[pauper] (ubogi?) – miał około 80 lat pochowany przy kościele Św. Sebastiana.
4 styczeń –-?-- Zmarły [sunt duos inftantes] – (2 dzieci? Bliźniaki?) Marcina Dolewki z Wieliczki, pochowane przy kościele Św. Klemensa.

Będę niezmiernie zobowiązany za pomoc !
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

adam.naw pisze:20 i 27 wrzesień – Item sepultus Infans – To drugie dziecko Michała Jaworskiego ? Czy to bliźniak? Czy może po prostu błąd ?
Wydaje mi się, że po prostu tego dnia pochowano kolejne dziecko Michała Jaworskiego, nie ma wzmianki, żeby to było jedno z bliźniąt.
adam.naw pisze:1 październik – pogrzebany małoletni [nastolatek] Bartłomiej Zemła ze wsi Sygneczów (pogrzebany) na cmentarzu
Można by go jeszcze określić jako "młodzieńca".
Nie ma potrzeby pisać 2 razy "pogrzebany" - [Dnia] 1 października na cmentarzu pochowany [został] młodzieniec, [syn] Bartłomieja Zemły* ze wsi Sygneczów.

* nie Bartholomaeus (mianownik), tylko Bartholomaei (dopełniacz); ale może to błąd i rzeczywiście chodziłoby o Bartłomieja, a nie syna Bartłomieja...
adam.naw pisze:10 październik – (Pierwsze 3 wyrazy) Zmarło śmiertelnie dziecko (??) Sasina ze wsi Sygneczów (pogrzebane) na cmentarzu.
Po prostu - "zmarło dziecko". Nie "na cmentarzu", tylko "w kościele".
adam.naw pisze:25 październik – Zmarła jest Agata Piątkowa --???—[pauperina] (uboga?)- miałą około 50 lat pogrzebana na cmentarzu.
"Pauperrima" - 'bardzo biedna'. Nie "zmarła jest" (?), tylko "została pochowana"; na końcu nie trzeba dodawać po raz 2 "pogrzebana".
adam.naw pisze:29 październik – Zmarła jest dziewczynka (niemowlę) Jana Sienkowskiego z Wieliczki pochowana na cmentarzu.
Tak, niemowlę płci żeńskiej. Nie "zmarła jest" (?), tylko "została pochowana"; na końcu nie trzeba dodawać po raz 2 "pogrzebana".
adam.naw pisze:2 listopad – Zmarła jest Zofia Klimkowa ---???--- [elemosina vivens?] (parafialna żebraczka, darmowy pochówek?) miałą około 80 lat, pochowana na cmentarzu.
Żyjąca z jałmużny. Nie "zmarła jest" (?), tylko "została pochowana"; na końcu nie trzeba dodawać po raz 2 "pogrzebana". Poza tym tam jest jeszcze nazwa wsi, z której pochodziła.
adam.naw pisze:8 listopad (3) – Zmarły 3 dzieci (trojaczki? Trzecie dziecko?) Walentego ze wsi Koźmice pochowane na cmentarzu.
"Sepultus est infans" - "zostało pochowane dziecko"; na końcu nie trzeba dodawać po raz 2 "pogrzebane".
adam.naw pisze:13 listopad (2) – Zmarł Jan Bieniek --?—[ pauperimus?] (ubogi dziadek?) – z Babiny mający około 90 lat pochowany na cmentarzu Św. Sebastiana.
Nie "zmarł", tylko "został pochowany"; na końcu nie trzeba dodawać po raz 2 "pochowany". Pauperrimus - bardzo biedny.
adam.naw pisze:24 listopad (3) – Jadwiga ubogi wędrowiec (wędrowczyni) [advena miserabilis] pochowana na cmentarzu przy kościele św . Sebastiana
"Advena" to 'przybysz, obcy'.
Miserabilis można przetłumaczyć bardzo różnie: budzący współczucie, upośledzony przez los, nędzarz, chory...
http://scriptores.pl/elexicon/pl/lemma/ ... aslo_pelny
Może więc była to "niemiejscowa nędzarka"?
adam.naw pisze:1 grudzień (3) – Franciszek Karckow? --?—[pauper] (ubogi?) – miał około 80 lat pochowany przy kościele Św. Sebastiana.
Raczej Karkos. I "pauper" (ubogi, biedak).
adam.naw pisze:4 styczeń –-?-- Zmarły [sunt duos inftantes] – (2 dzieci? Bliźniaki?) Marcina Dolewki z Wieliczki, pochowane przy kościele Św. Klemensa.
"Pochowano dwoje dzieci", nie ma wzmianki, żeby to były bliźnięta; na końcu nie trzeba dodawać po raz 2 "pochowane".
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
adam.naw
Posty: 4
Rejestracja: ndz 08 maja 2016, 19:54

Post autor: adam.naw »

bardzo dziękuję Andrzeju !! :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”