Prośba o przetłumaczenie listu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

Prośba o przetłumaczenie listu

Post autor: Jarosz_Jan »

Witam.

Ku mojemu zdziwieniu od dawna wisząca stara fotografia okazała się być listem napisanym przez moją prababcię do swojego ojca. Byłbym bardzo wdzięczny za jego tłumaczenie :)

http://www.fotosik.pl/zdjecie/56085dfd174b2429

Serdecznie dziękuję i pozdrawiam

Janek

PS: Osobami wymienionymi w liście są Paweł Pielecki i Leokadia Zaremba
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Prośba o przetłumaczenie listu

Post autor: beatabistram »

Witaj Jan!
Kochany ojcze i bracie.
Przesylam wam wiadomosc, ze jestem zdrowa i cala, i wam zycze tego samego.
Musze wam „widoczek/ widok“ przeslac. Dwie dziewuchy ( dziewczyny), ale kim one sa nie wiem.
Kochany bracie pisales do domu, ze ja do ciebie nie ( abschrieben- chyba chodzi o geschrieben?) pisalam. Pisalam do ciebie do Poznania genug? ( wystarczajaca) i nie otrzymalam zadnej odpowiedzi.
Najserdeczniejsze pozdrowienia przesyla wam, wasza siostra i corka L.Z

Mozesz wstawic to zdjecie? Nie mam pewnosci, czy dobrze odczytalam o tych dziewczynach (nie wiem czy osoby na zdjeciu faktycznie byly jej nie znane, czy to tylko tak "ironicznie" napisala.

pozdrawiam Beata
Jarosz_Jan

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 09 gru 2015, 21:05

Post autor: Jarosz_Jan »

Bardzo Pani dziękuję!

Oczywiście, że mogę wstawić :D

http://www.fotosik.pl/zdjecie/86570a4551e1e824

(Po prawej prababcia Leokadia, po lewej jej siostra Marta)

Jeszcze raz serdecznie pozdrawiam

Janek
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: beatabistram »

No widzisz, to intuicja mnie nie zawiodla :D
pzdr.bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”