Ślub z 1881 - prośba o przetłumaczenie tylko zawodów/statusu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Shalom

Sympatyk
Posty: 144
Rejestracja: sob 09 sty 2016, 17:02

Ślub z 1881 - prośba o przetłumaczenie tylko zawodów/statusu

Post autor: Shalom »

Dzień dobry,

Mam prośbę o przetłumaczenie jedynie zawodów/stanu osób z tego aktu ślubu:
http://szukajwarchiwach.pl/11/689/0/3/3 ... 0hnAzNodVw

(chodzi mi o to, czy wszyscy tam wymienieni to rolnicy/gospodarze itd.).

Dziękuję z góry!
Pozdrawiam,

Michał
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Ślub z 1881 - prośba o przetłumaczenie tylko zawodów/statusu

Post autor: beatabistram »

Witaj Michal!
Tak wszyscy jako rolnicy ( syn, corka rolnika) Bartholomeus juz zmarly, jego matka i jej rodzice z tego wynika, zyjacy

pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”