Witam,
Będę wdzięczny za trzy informacje z aktu:
http://lik.info.pl/golaszarch2.php
1. Kim był ojciec - piąta linijka - Magazinierij salis cocturae Kaluszensis - magazynier warzelni kałuskiej saliny?
2. Jaka była data chrztu? - urodzony 22.02.1797
3. Czy w akcie podano miejsce urodzenia? - chrzest w kościele parafialnym w Kałuszu
i może jeszcze 4e pytanie.
Kim byli rodzice chrzestni:
- 1us notarius Directionis Kałuszensis
- Brax(si)atorissa Kałuszensis - piwowarowa kałuska?
Pozdrawiam
Hubert
Prośba o 3 informacje z aktu urodzenia
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Prośba o 3 informacje z aktu urodzenia
Ostatnio zmieniony pt 23 wrz 2016, 18:38 przez hniew, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
magazynier kałuskiej warzelni soli
22 II to jest data chrztu, ur. 21 II 1797
miejsca urodzenia nie ma, ale pewnie chodzi o Kałusz, skoro ojciec był magazynierem w Kałuszu
1. pisarz dyrekcji kałuskiej (pewnie chodzi o saliny)
piwowarowa kałuska
22 II to jest data chrztu, ur. 21 II 1797
miejsca urodzenia nie ma, ale pewnie chodzi o Kałusz, skoro ojciec był magazynierem w Kałuszu
1. pisarz dyrekcji kałuskiej (pewnie chodzi o saliny)
piwowarowa kałuska
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Heri natum - wczoraj urodzony
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Łopatologicznie:
"Dnia 22 II ochrzciłem dziecko urodzone wczoraj [czyli 21 II]".
"Dnia 22 II ochrzciłem dziecko urodzone wczoraj [czyli 21 II]".
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043