Proszę o przetłumaczenie dokumentu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
33szuwarek

Sympatyk
Posty: 842
Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
Lokalizacja: Gdańsk

Proszę o przetłumaczenie dokumentu

Post autor: 33szuwarek »

Dzień Dobry,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie dokumentu rejestracyjnego miasta Chigaco, brata mego pradziadka Antoniego Deutsch. Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc od Państwa.

1) link: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/6787d3f42d4dbe75

2) link: http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/d571410902f35444

Pozdrawiam, Piotr
NikaModzelewska

Sympatyk
Posty: 344
Rejestracja: wt 08 paź 2013, 19:32

Proszę o przetłumaczenie dokumentu

Post autor: NikaModzelewska »

Piotrze,

To zdaje się być karta zgłoszenia wypadku w pracy/ niepełnosprawności - twój przodek miał złamaną nogę.
Nie wszystkie informacje są czytelne.

Karta rejestracyjna seria 507 numer 831
Anton Deutsch
adres stały: 2646 W 22nd Street Chicago, hrabstwo Cook, stan Illinois
lat 39, urodzony 9.11.1879
rasa biała
naturalizowany obywatel USA
aktualny zawód murarz, nazwa pracodawcy Western Wood ...
adres pracodawcy 1917-1925 S. Western Av Chicago, Cook, Ill.
najbliższa rodzina Anna Deutsch, zamieszkała pod adresem stałym podanym powyżej
podpis potwierdzający powyższe dane: Anton Deutsch

strona 2
wzrost średni, postura średnia, oczy szare, włosy czarne
złamana noga
potwierdzenie zgłoszenia - Lucy Brown, rejestrująca
data 12.09.1918
stempel lokalnej rady
Chicago Local Board No.28

Nika
Awatar użytkownika
33szuwarek

Sympatyk
Posty: 842
Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
Lokalizacja: Gdańsk

Proszę o przetłumaczenie dokumentu

Post autor: 33szuwarek »

Wielkie Dzięki Nika za przetłumaczenie !!!
Pozdrawiam Serdecznie, Piotr
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”