Tłumaczenie z ksiąg grodzkich ciechanowskich

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kubiak_Urszula

Sympatyk
Posty: 586
Rejestracja: sob 01 sie 2009, 23:24
Lokalizacja: Zduńska Wola

Tłumaczenie z ksiąg grodzkich ciechanowskich

Post autor: Kubiak_Urszula »

Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Tłumaczenie z ksiąg grodzkich ciechanowskich

Post autor: Bartek_M »

1) Zdziałano na zamku ciechanowskim 11 VI 1781.

G. Stanisław Smoliński s. śp. Tomasza zeznał, iż GG. Rocha Morawskiego s. śp. Seweryna i Franciszkę z Boguszy c. Kazimierza, małżonków, z sumy 600 złp. jako ceny działów w dobrach Morawy Kafasy dziś przed aktami niniejszymi prawem wieczystym powzdanych wobec udzielonej mu satysfakcji skwitował.

2) Zdziałano na zamku ciechanowskim 28 IV 1780.

Woźny sądowy Tomasz Kaźmierczak zeznał, iż mając ze sobą szlachetnych Stefana Obidzieńskiego i Franciszka Nasierowskiego dziś na żądanie G. Rocha Morawskiego s. śp. Seweryna przybył w dobra Morawy Kafary, Morawy Laski, Morawy Gąsiorki i Morawy Wicherki na mocy darowizny wieczystej przez N. Franciszkę ze Zbikowskich żonę N. Szymona Krzyżewskiego zeznanej na rzecz tegoż Rocha przed aktami dworu królewskiego przasnyskiego [?] 17 bm. i tegoż w dobra owe wwiązał przy braku czyjegokolwiek sprzeciwu.
Kubiak_Urszula

Sympatyk
Posty: 586
Rejestracja: sob 01 sie 2009, 23:24
Lokalizacja: Zduńska Wola

Tłumaczenie z ksiąg grodzkich ciechanowskich

Post autor: Kubiak_Urszula »

Bardzo dziękuję za pomoc i zaangażowanie
Dobrej nocy, Ula ☺
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Tłumaczenie z ksiąg grodzkich ciechanowskich

Post autor: Bartek_M »

3) Zdziałano na zamku ciechanowskim 11 VI 1781.

GG. Stanisław Smoleński s. śp. Tomasza i Eleonora Kotakowska [?] c. śp. Tomasza, małżonkowie, zeznali iż oni GG. Rochowi Morawskiemu s. śp. Seweryna i Franciszce z Boguszy, I voto śp. Walentego Morawskiego burgrabiego grodzkiego ciechanowskiego a teraz II voto tegoż Rocha żonie, w nawiązaniu do kontraktu powzdania przed aktami niniejszymi dziś roborowanego wszystkie działy swoje – mąż swe dziedziczne, zastawione, macierzyste, żona zaś jej prawem oprawnym należne – w dobrach Morawy Kafasy położone dają, darowują, sprzedają i powzdają wieczyście.
Kubiak_Urszula

Sympatyk
Posty: 586
Rejestracja: sob 01 sie 2009, 23:24
Lokalizacja: Zduńska Wola

Tłumaczenie z ksiąg grodzkich ciechanowskich

Post autor: Kubiak_Urszula »

Oj dziękuję serdecznie :D
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”