Prośba o rozszyfrowanie nazw miejscowości

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

domislaw

Nieaktywny
Posty: 263
Rejestracja: pt 05 mar 2010, 15:55

Prośba o rozszyfrowanie nazw miejscowości

Post autor: domislaw »

Witam,

mam oczywiście swoje podejrzenia, ale nie chcę nic sugerować :)

1 - https://zapodaj.net/e7f35b2b60c79.jpg.html

2 - https://zapodaj.net/a9944ac9c339a.jpg.html

Dzięki za pomoc!

Pozdrowienia,
Krzysiek
Bogusław_Woyciech

Sympatyk
Mistrz
Posty: 123
Rejestracja: śr 19 mar 2014, 13:09

Prośba o rozszyfrowanie nazw miejscowości

Post autor: Bogusław_Woyciech »

Witam
proponuję publikację całych aktów aby był tekst do porównania.
Bogusław
domislaw

Nieaktywny
Posty: 263
Rejestracja: pt 05 mar 2010, 15:55

Prośba o rozszyfrowanie nazw miejscowości

Post autor: domislaw »

Bardzo proszę, jest cały akt:

https://zapodaj.net/f0c04dccd0675.jpg.html

Pozdrowienia,
Krzysiek
jamiolkowski_jerzy

Sympatyk
Adept
Posty: 3178
Rejestracja: śr 28 kwie 2010, 19:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: jamiolkowski_jerzy »

A czemu te zagadki w tym akurat wątku? kiedy sam tekst jet po łacinie Niby nazwy dóbr sa polskie ale bodaj ze Żmudzi Ja tam widzę Rosienie ale pozostałe to dla mnie kompletna egzotyka. która mnie z żadnymi miejscowościami się nie kojarzy.
Na dodatek tego trudnego tekstu ja nie potrafie powiekszać , przybliżac fragmenty bazgrołów (celem wyłapywania kontekstów pomocnych do odcyfrowywania sensów dokumentu) . Jako że dokument pochodzi pewnie z fondu 1708 ksiąg brańskich prosze podac numer ksiegi i kartę (skan) , spróbuje przy pomocy lepszych ode mnie watpliwości rozwiklać .
Pozdrawiam
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Ja czytam tak:

N. Jan Zaleski N. Mateuszowi Konopińskiemu dz-cowi z Rosieni w pow. oszmiańskim wszystkie działy swe w dobrach Krym, Nakay, Beiłohorod i Buda darował.
jamiolkowski_jerzy

Sympatyk
Adept
Posty: 3178
Rejestracja: śr 28 kwie 2010, 19:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: jamiolkowski_jerzy »

Też mi się ta Oszmiana widziała ale nijak mi się to nie kojarzyło z Rosieniami. Te sławne to Żmudź het za Kownem, ale widać były kiedyś jakieś inne pod Oszmianą kojarzoną dla mnie bardziej z Białorusia .
Pozdrawiam
domislaw

Nieaktywny
Posty: 263
Rejestracja: pt 05 mar 2010, 15:55

Post autor: domislaw »

Witam,

ja w tym wątku posta nie umieściłem. Pierwotnie był w sekcji potrzebujących pomocy - chyba więc został przeniesiony.
Zgadza się, to jest z ksiąg brańskich.

Ja odczytałem to wszystko prawie tak samo jak Bartek. Ale te miejscowości to chyba jakiś żart?

Z tego co sprawdzałem nie ma żadnych innych Rosieni (oprócz Żmudzkich). Dobra Krym, Nakay...to kojarzy mi się z jednym kierunkiem bo takich miejscowości w Rzeczpospolitej też nie znalazłem.

Jakiś trop? Gdzie to może być - o co chodzi?

Pozdrowienia,
Krzysiek
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Mam pewien trop, ale potrzebny mi do tego inny zapis darowizny (donatio) spod tej samej ręki.
Bartek
domislaw

Nieaktywny
Posty: 263
Rejestracja: pt 05 mar 2010, 15:55

Post autor: domislaw »

Bartku,

Podziel się proszę swoim tropem :) Nie wiem kiedy będę znowu w AGAD i uda mi się znaleźć inny zapis.

Pozdrowienia,
Krzysiek
jamiolkowski_jerzy

Sympatyk
Adept
Posty: 3178
Rejestracja: śr 28 kwie 2010, 19:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: jamiolkowski_jerzy »

Istotne znaczenie ma relacja między Rosieniami i Oszmianą, zatem rozstrzygnięcie czy chodzi o Żmudź czy Oszmiańszczyznę.
Krym, Nakay, Beiłohorod i Buda to najpewniej lokalne nazwy części (działów)ziemskich których na żadnej mapie się nie znajdzie. Odwołam się do własnej praktyki - w ksiegach sadowych dla Jamiołk mozna było w ksiegach sądowych znaleźc zagony na Sobakowszczyźnie, Gaiku, Dragowiźnie, Faszczowiźnie , Bielach, części kriesenskiej i wielu innych egzotycznych obszarach (polach) ziemskich. Tych nazw obecnie nikt nawet nie kojarzy.
Pozdrawiam
domislaw

Nieaktywny
Posty: 263
Rejestracja: pt 05 mar 2010, 15:55

Post autor: domislaw »

Niestety pewnie tak jest...a już ostrzyłem sobie zęby na jakąś egzotyczną historię kozacko - tatarską. A tu pewnie zwykła proza życia... ;)

Dzięki za wskazówki.

Pozdrowienia,
Krzysiek
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Niemal na pewno te nazwy są poprzekręcane. Np. niedaleko Oszmiany jest miejscowość Białokorzec (w SGKP: Białohorzec) - może to jest ten "Biełohorod"? Tam też jest wieś Rum - może to jest ten "Krym/Hrym"?
http://www.radzima.net/pl/gmina/wolozyn_2.html
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”