A czemu te zagadki w tym akurat wątku? kiedy sam tekst jet po łacinie Niby nazwy dóbr sa polskie ale bodaj ze Żmudzi Ja tam widzę Rosienie ale pozostałe to dla mnie kompletna egzotyka. która mnie z żadnymi miejscowościami się nie kojarzy.
Na dodatek tego trudnego tekstu ja nie potrafie powiekszać , przybliżac fragmenty bazgrołów (celem wyłapywania kontekstów pomocnych do odcyfrowywania sensów dokumentu) . Jako że dokument pochodzi pewnie z fondu 1708 ksiąg brańskich prosze podac numer ksiegi i kartę (skan) , spróbuje przy pomocy lepszych ode mnie watpliwości rozwiklać .
Pozdrawiam
Też mi się ta Oszmiana widziała ale nijak mi się to nie kojarzyło z Rosieniami. Te sławne to Żmudź het za Kownem, ale widać były kiedyś jakieś inne pod Oszmianą kojarzoną dla mnie bardziej z Białorusia .
Pozdrawiam
ja w tym wątku posta nie umieściłem. Pierwotnie był w sekcji potrzebujących pomocy - chyba więc został przeniesiony.
Zgadza się, to jest z ksiąg brańskich.
Ja odczytałem to wszystko prawie tak samo jak Bartek. Ale te miejscowości to chyba jakiś żart?
Z tego co sprawdzałem nie ma żadnych innych Rosieni (oprócz Żmudzkich). Dobra Krym, Nakay...to kojarzy mi się z jednym kierunkiem bo takich miejscowości w Rzeczpospolitej też nie znalazłem.
Istotne znaczenie ma relacja między Rosieniami i Oszmianą, zatem rozstrzygnięcie czy chodzi o Żmudź czy Oszmiańszczyznę.
Krym, Nakay, Beiłohorod i Buda to najpewniej lokalne nazwy części (działów)ziemskich których na żadnej mapie się nie znajdzie. Odwołam się do własnej praktyki - w ksiegach sadowych dla Jamiołk mozna było w ksiegach sądowych znaleźc zagony na Sobakowszczyźnie, Gaiku, Dragowiźnie, Faszczowiźnie , Bielach, części kriesenskiej i wielu innych egzotycznych obszarach (polach) ziemskich. Tych nazw obecnie nikt nawet nie kojarzy.
Pozdrawiam
Niemal na pewno te nazwy są poprzekręcane. Np. niedaleko Oszmiany jest miejscowość Białokorzec (w SGKP: Białohorzec) - może to jest ten "Biełohorod"? Tam też jest wieś Rum - może to jest ten "Krym/Hrym"? http://www.radzima.net/pl/gmina/wolozyn_2.html
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń). https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043