prośba o pomoc przy alegacie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Rychter_Ida

Sympatyk
Posty: 335
Rejestracja: ndz 17 lis 2013, 20:07

prośba o pomoc przy alegacie

Post autor: Rychter_Ida »

Witam
Czy ktoś będzie w stanie pomóc mi w zrozumieniu wiadomości o panu młodym zawartych w alegacie . Ślub zawarty został w Mniowie w 1871 r pomiędzy Tomaszem Niedostatkiewiczem i Apolonią Jabłońską. Czy jest podana parafia pana młodego.

Link do alegaty

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,55878,10

Bardzo dziękuję za pomoc Barbara
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

prośba o pomoc przy alegacie

Post autor: Andrzej75 »

Tomasz Niedostatkiewicz, pisarz kancelarii magistratu chęcińskiego, syn Tomasza i Apolonii z Ordowskich, 24 l., stale zamieszkały w Chęcinach.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3398
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

Re: prośba o pomoc przy alegacie

Post autor: kwroblewska »

Co masz na myśli pisząc?
Rychter_Ida pisze:[..]J Czy jest podana parafia pana młodego.
Parafię jego urodzenia?
Tomasz Niedostatkiewicz s. Tomasza urodził się w m. Lelowie w 1846r.

___
Krystyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”