Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu świadków ślubu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu świadków ślubu

Post autor: mwsl2509 »

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu świadków ślubu - chodzi mi o całą informację o świadkach

https://naforum.zapodaj.net/ab00c5328104.png.html

Bardzo dziękuję za pomoc

Małgosia
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu świadków ślubu

Post autor: Andrzej75 »

Pan Józef Stasiński, plenipotent dóbr Kurnik, i Antoni Szmitt, dziedzic z Radzewa; Wiktor Jakubowicz, z Konarzewa (...).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu świadków ślubu

Post autor: mwsl2509 »

Bardzo dziękuję

Małgosia
Pozdrawiam,
Małgosia
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Tam prawy dolny róg jest przesłonięty i stąd ten wielokropek. Ostatnie słowo zaczyna się na advoca..., ale nie wiem, czy jest tam advocatia (wójtostwo), czy advocatus (adwokat; ewentualnie wójt).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

Post autor: mwsl2509 »

Sprawdziłam w oryginale - advocatus

Raz jeszcze dziękuję bardzo. Może dzięki Panu uda mi się odnaleźć rodziców pana młodego, których już trzy lata poszukuję! Dzięki Panu znalazłam trop!

Pozdrawiam,
Małgosia
Pozdrawiam,
Małgosia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”