prośba o tłumaczenie Mikołaj 1751

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

jacekroszak1986

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: pn 24 wrz 2012, 16:28

prośba o tłumaczenie Mikołaj 1751

Post autor: jacekroszak1986 »

Bardzo Was proszę o pomoc w tłumaczeniu tego aktu metrykalnego Mikołaja syna Rocha urodzonego z Barłogach w roku 1751. Nic z tego nie mogę wyczytać :P a to najstarszy Roszak z mojego drzewa.

https://www.dropbox.com/s/lhsgme3uyei5u ... 7.jpg?dl=0

z góry dziekuję![/img]
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Roku bieżącego dnia 9 września ja jak wyżej ochrzciłem dziecko imieniem Mikołaja [syna] pracowitego kmiecia Rocha i Heleny prawowitych małżonków. Chrzestnymi zostali uczciwy Stanisław garncarz ze Rzgowa i Łucja żona garncarza ze Świątnik.
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
jacekroszak1986

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: pn 24 wrz 2012, 16:28

Post autor: jacekroszak1986 »

Bardzo dziękuję :)
Powiedzcie mi czy to normalne, że nie podają wieku rodziców ??
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Tak, to jest normalne. Nie było to wymagane.
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
jacekroszak1986

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: pn 24 wrz 2012, 16:28

Post autor: jacekroszak1986 »

Czy wiadomo od którego roku było to wymagane ?
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”