Akt urodzenia, Pawełczyk, Włosienica 1844 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

rychu77
Posty: 4
Rejestracja: ndz 31 sty 2016, 21:12

Akt urodzenia, Pawełczyk, Włosienica 1844 - ok

Post autor: rychu77 »

Witam

Mam gorącą prośbę odnośnie odczytania tego aktu. Problem tkwi głównie z rozszyfrowaniem nazwisk osób w nim zamieszczonych.
Ojciec to Jan Pawełczyk, niestety nie mogę poradzić sobie z nazwiskiem jego matki.
W przypadku matki dziecka wiadomo mi jedynie, że pochodziła ona z domu Krzemień.

http://www.fotosik.pl/zdjecie/0e91cfb8278f78c6

Pozdrawiam
Ryszard
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

imię dziecka: Katarzyna
ochrzcił: ks. Wojciech Bobek - wikariusz miejsca
ojciec: Jan, syn zagrodników, z prawego łoża: Jana Pawełczyka i Katarzyny z domu Obstarczyk
matka: Marianna, córka z prawego łoża Wawrzyńca Krzemienia i Katarzyny z urodzenia Patyny.
chrzestni: Urban Szczęs.* i Teresa Antonina Sanik… [Stanikówna albo Stanikowa] - kmiecie
akuszerka: Anna Szafrańcowa.

* - -nazwisko chrzestnego jest skrócone, nie wiem jaka jest pełna jego wersja.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”