chrzest Turek 1602 Staszkówka - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Gabryjel

Sympatyk
Posty: 543
Rejestracja: sob 07 mar 2015, 15:30

chrzest Turek 1602 Staszkówka - ok

Post autor: Gabryjel »

Proszę o tłumaczenie aktu chrztu Albertus Turek z 1602 roku ze Staszkówki ostatni na stronie

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=20c1278acc

pozdrawiam
Ostatnio zmieniony wt 29 lis 2016, 17:22 przez Gabryjel, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Dnia 20 czerwca , ja, … … ochrzciłem Alberta - syna Jana Turka. Chrzestnymi zostali Mateusz … [?] i Eufrozyna [?] Wójcikowa … … .

Ssory, ale to jest zupełnie inne pismo i inne litery, bardzo trudno mi się czegokolwiek dogapić. :)
Zbigniew
Awatar użytkownika
Aga_Brz

Sympatyk
Adept
Posty: 338
Rejestracja: śr 28 sty 2015, 12:49

Post autor: Aga_Brz »

Panie Zbigniewie, a czy tam nie jest napisane "Cathrina"? Katarzyna Wójcikowa żona Sebastiana Wójcika?
pozdrawiam
Agnieszka
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Aga_Brz pisze:Panie Zbigniewie, a czy tam nie jest napisane "Cathrina"? Katarzyna Wójcikowa żona Sebastiana Wójcika?
Ma pani rację. Ja po prostu nie znam tych liter. Rzadko tłumaczę takie stare akty i brak wprawy wyszedł. Dziękuje za korektę.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”