pozwoliłam sobie ponownie wkleić skan zdjęcia fragmentu skorowidza z tajemniczym (wciąż ) skrótem.
Dodam, że chodzi o parafię rzymskokatolicką w Niegowie (powiat wyszkowski, woj. mazowiecki).
W indeksie zdarzają się nazwiska pochodzenia żydowskiego, ale wówczas ksiądz podkreślał numery aktów tych osób.
Swoją drogą jestem pod dużym wrażeniem Waszej pomysłowości rozwiązania zagadki !
Jak tylko otrzymam pełny zapis aktu, oczywiście dam znać.
Witam serdecznie
Ja stawiam na taki układ N3.g.M, NB.g.M proszę zwrócić uwagę na sposób pisania litery M i N (nazwisko Nowak Stanisław pierwsza kolumna przedostatni wpis) są bardzo podobne cyfra 173 raczej odpada 1 jest troszkę inaczej pisana.
Nie mając jeszcze dostępu do aktu, myślę, że po części zagadka została rozwiązana.
Spójrzcie, proszę, na notatkę zamieszczoną na końcu skorowidzu za 1843 rok.
Witam.
Może ktoś spotkał się z podobnym problemem i będzie mógł mi coś podpowiedzić.
W metrykach parafialnych z lat 1680-1710 przy ślubach podawana jest tylko jedna miejscowość z której pochodzi - i tu niewiem czy jest to miejsce zamieszkania P. młodego czy też P. młodej . Po roku 1710 wszystko wraca do ustalonego porządku czyli zapisywane są dwie miejscowości dla młodej i dla młodego.
Pozdrawim i dziękuję za jkąkolwiek podpowiedż.
Wydaje się, że powinno to być miejsce pochodzenia panny młodej. W XIX w. w Królestwie Polskim , w parafiach, które przeglądałam, taka była najczęściej praktyka. W XVIII w. często podawano tam 2 miejscowości.
Pozdrawiam.
Poszukuję:
-aktu ur. Antoniego Rudnickiego, s. Stefana, ok. 1805, ok. Kalisza, Ostrowa Wlkp.
- rodziców Stefana Rudnickiego (ok. 1780-1845), ekonoma w majątkach k. Ostrowa Wlk. męża Józefy ze Skarzyńskich, ślub - par. Tursko w 1804 r.
Niestety nie jest tak zawsze. Przeanalizowałem pod tym kątem zindeksowaną przez siebie parafię (cały XVIII wiek). Część zapisów oprócz nazwy miejscowości w nagłówku podaje miejscowości pochodzenia obojga nowożeńców, i to one są dobrym materiałem do oceny zjawiska. Są okresy kiedy nagłówek odpowiada miejscowości pochodzenia panny młodej, są też takie, kiedy odpowiada miejscowości pochodzenia pana młodego. Niestety zdarza się, że pomimo stałego trendu w danym okresie są też wyjątki od ogólnej reguły. Zauważyłem też generalną zasadę, że w przypadku pochodzenia jednego z małżonków z innej parafii w nagłówku wymieniana jest miejscowość małżonka pochodzącego z parafii "własnej". Ale żeby nie było tak różowo są też pojedyncze wyjątki i od tej zasady. Pomiędzy aktami z 3 nazwami miejscowości, są też takie, w których nazwa jest tylko w nagłówku (większość). W niektórych okresach z kontekstu można wnioskować, że dotyczy to przypadków, gdy małżonkowie pochodzą z tej samej miejscowości. Żeby na koniec zagmatwać nieco sprawę nadmienię, że zdarzają się sytuacje (b. rzadko), że nazwa miejscowości w nagłówku nie odpowiada nazwie miejscowości pochodzenia żadnego z małżonków. Reasumując - analizując zapisy z kilku lat dokonane ręką tego samego księdza można czasem wyciągnąć jakieś wnioski, albo uchwycić regułę i zorientować się w częstości odstępstw od tej reguły. Ale i tak nie będzie pewności "co autor miał na myśli". A tak na marginesie - zachęcam Was do indeksowania (najlepiej rozszerzonego), zwłaszcza "własnych" parafii. Dzięki odpowiedniemu filtrowaniu takiej bazy danych (arkusza kalkulacyjnego) odkryjecie wiele ciekawych rzeczy, na które nigdy nie wpadlibyście czytając księgi, lub robiąc notatki, a może nawet znajdziecie kilka pokoleń lub zagubionych przodków, co i mi się przydarzyło, na dodatek w parafii, której nie uważałem za "swoją".
Witam
Peters dziękujeza obszerną wskazówkę.
Indeksuję ową parafię koniec 17 i poczatek 18 wieku, szlachta zasciankowa , parafia bardzo liczna ,a wobiegu kilka nazwisk, powtarzająca się niezliczoną ilość razy.Np.w ciągu jednego roku rodzą się 4 Marianny Bukowskie czy tez Krajewskie , każda osoba w innej miejscowościi nie da się zauważyć żadnego powiązania rodzinnego.I tak jak kolega wspominał miejscowość w nagłówku nie zawsze przynalezy do panny młodej.
Pozdrawiam
Ja tez tak odczytuję... z Jadwigi urodzonej Cnonjazdoj
C jak w Złotopolice n.n jak Wronin ja jak w janwaria [styczeń] z jak w Józef
Akt jest z 1884r panna ma lat 21 i raczej z tej parafii, akt urodzenia z ok 1863r powinien byc jeszcze spisany po polsku i może wyjasni problem nazwiska matki.