Akt urodzenia, Małgorzata Makowska - Uniejów 1813r. - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Darek08

Sympatyk
Posty: 122
Rejestracja: wt 17 maja 2016, 14:23

Akt urodzenia, Małgorzata Makowska - Uniejów 1813r. - ok

Post autor: Darek08 »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu łacińskiej części odpisu aktu urodzenia Małgorzaty Makowskiej z 1813r., który odnalazłem w alegatach do jej aktu małżeństwa z 1837r., parafia Poddębice. Ciekawostką jest, że pomimo dokładnych danych nie mogę odnaleźć oryginału aktu urodzenia w uniejowskich księgach stanu cywilnego, co jest drugim tego typu przypadkiem w moich poszukiwaniach.

Link do aktu:
http://images82.fotosik.pl/211/f4eaa62f9e343961.jpg

Pozdrawiam,
Darek
Ostatnio zmieniony ndz 04 gru 2016, 11:20 przez Darek08, łącznie zmieniany 1 raz.
Drzymała_Jerzy

Sympatyk
Posty: 324
Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31

Post autor: Drzymała_Jerzy »

Roku Pańskiego tysiąc osiemset trzynastego dnia 7 lipca ja Adam Oczkowski kanonik honorowy i zastępca prepozyta kolegiaty uniejowskiej ochrzciłem dziecko Anastazji ojca nieznanego, któremu nadano imiona Małgorzata Marianna. Chrzestnymi jej zostali Idzi Kuśmierczyk i Julianna Kruszynska ze tej miejscowości.
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”