Witam !
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu zgonu z języka niemieckiego.
Wersja 1:
http://www.cieslin.pl/wp-content/upload ... 2/EG2a.jpg
http://www.cieslin.pl/wp-content/upload ... 2/EG2b.jpg
oraz ten sam akt w innej wersji:
http://www.cieslin.pl/wp-content/upload ... 2/EG1a.jpg
http://www.cieslin.pl/wp-content/upload ... 2/EG1b.jpg
Pozdrawiam !
Tadek
OK ! - Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu z j. niemieckiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu z j. niemieckiego
Witaj Tadek !
Zabrze 20.4.
Emil Grundmann dr. med i lekarz zwiazkow zawodowych ( Knappschaftsarzt ) w Zabrzu, syn radyc
( Geheim- Kommissions Rat[h]) Friedrich Grundmann z Katowic i jego malzonki Leopoldine dd Pruschowski , zmarl 16 kwietnia o 11:30 po poludniu, wieku 28 lat 1 miesiaca i 12 dni .
Pozostawil zone Hedwig ( jadwiga) dd Mendheim. Pochowany uroczyscie na cmentarzu ewang. Gminy/ spolecznosci Katowice.
Przyczyna tyfus, w nawiasie dopisano , ze przynalezal do parafii Glewice
pozdrawiam Beata
Zabrze 20.4.
Emil Grundmann dr. med i lekarz zwiazkow zawodowych ( Knappschaftsarzt ) w Zabrzu, syn radyc
( Geheim- Kommissions Rat[h]) Friedrich Grundmann z Katowic i jego malzonki Leopoldine dd Pruschowski , zmarl 16 kwietnia o 11:30 po poludniu, wieku 28 lat 1 miesiaca i 12 dni .
Pozostawil zone Hedwig ( jadwiga) dd Mendheim. Pochowany uroczyscie na cmentarzu ewang. Gminy/ spolecznosci Katowice.
Przyczyna tyfus, w nawiasie dopisano , ze przynalezal do parafii Glewice
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
