akt zgonu 1897 Jaksice tłumaczenie z niemieckiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Arek_W

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: śr 14 maja 2014, 00:47

akt zgonu 1897 Jaksice tłumaczenie z niemieckiego

Post autor: Arek_W »

Bardzo chciałbym uzyskać tłumaczenie aktu zgonu.

AKT zgonu 11 pazdziernik 1897 Jaksice, zglaszajacy organist Vincentus Rogoziński .... NR 85
... Katharina zd Wolski ....
link wskazuje księge, a numer na szukany akt

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query


z góry dziekuje i pozdrawiam,

Arek
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Ok akt zgonu 1897 Jaksice tłumaczenie z niemieckiego

Post autor: beatabistram »

11 pazdz.1897
stawil sie organista Vincentius Rogozinski zam. Tuczno i zglosil, ze Katharina dd Wolska, jego malzonka , katol, zamieszkala przy nim, w jego mieszkaniu dnia 10.10 tego roku po poludniu o 10 urodzila dziecko plci zenskiej, ktore podczas porodu zmarlo
Skreslono akt glowny .

pozdrawiam Beata
Ostatnio zmieniony ndz 18 gru 2016, 12:07 przez beatabistram, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

akt zgonu 1897 Jaksice tłumaczenie z niemieckiego

Post autor: beatabistram »

Arek!
Myslalam, ze bede mogla sama zmienic temat postu na Ok, ale niestety zmenilo tylko w mojej odpowiedzi, wiec musisz Ty zmienic
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”