Russian to English translation please

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MarleneP

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: śr 07 gru 2016, 02:28

Russian to English translation please

Post autor: MarleneP »

This is the link to my grandparents marriage record from 1913. I'd be very interested to know what family details are included in the register.

No. 5 - http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =542&y=504

Thanks very much
from Marlene
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Russian to English translation please

Post autor: Kamiński_Janusz »

village Leszno, 13/26 january 1913 at 5 p.m.
Witness (best men):
Waclaw Tomaszewski - 25 years old, peon from village Wiersze,
Piotr Mikulski - 56 y.o. preon from village Krogulec
Contracting marriage between:
- Bronislaw Popiołek, bachelor, valet, 26 y.o., born in village Chotynia - parish Gorzno, Garwolin county, son of Jan and Joanna nee Suchodolska - parents Popiołek - residents of Parzymiechy in Częstochowa county,
- Helena Mikulska, maiden, 23 y.o. , born in village Brzozowka - parish Kazun Polski, governorate and county Warszawa, doughter of Joseph and Marianna nee Ducka - parents Mikulski, living tidally in Wiersze, still living in Warszawa, Senatorska street no. 472.
Join in marriage by priest Czeslaw Skomorowski.

all is OK ??
MarleneP

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: śr 07 gru 2016, 02:28

Post autor: MarleneP »

Hi Janusz

Thank you very much for your help.
This information about my grandparents is really helpful.

Kind regards
Marlene
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”