OK ! -Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu z j. niemieckiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ted_B

Sympatyk
Posty: 1292
Rejestracja: czw 18 lut 2016, 12:43
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 12 times

OK ! -Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu z j. niemieckiego

Post autor: Ted_B »

Witam !
Prosiłbym o przetłumaczenie poniższego aktu chrztu z języka niemieckiego:

http://www.cieslin.pl/wp-content/upload ... 12/AFK.jpg

Ten sam akt w innej wersji:

http://www.cieslin.pl/wp-content/upload ... 2/AFK2.jpg

Pozdrawiam !
Tadek
Ostatnio zmieniony pt 23 gru 2016, 19:52 przez Ted_B, łącznie zmieniany 1 raz.
jan_dzialdowo

Sympatyk
Posty: 23
Rejestracja: wt 29 gru 2015, 19:04
Lokalizacja: Niemcy

Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu z j. niemieckiego

Post autor: jan_dzialdowo »

Cześć

tutaj moja transkrypcja:

19. December
Der am 12ten geb. August Friedrich, Sohn des
Bergmanns Gottlob Knauth und der Frau Julian-
ne geb. Wegner.
Pathen: 1. Hr. Goldfried Häusler, Knappschafts-Ältester
2. August Kühnemann, ein St...
3. Fr. Katharine Leonhard
4. Jungfer Marianne Richter

syn: August Friedrich, * 12.12., ~ 19.12.
ojciec: Gottlob Knauth, górnik
matka: Julianne zd Wagner
1.-4.: ojcowie chrzestni


Pozdrowiam
Jan
Ted_B

Sympatyk
Posty: 1292
Rejestracja: czw 18 lut 2016, 12:43
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 12 times

Post autor: Ted_B »

Witam !
Dziękuję bardzo za odczytanie i przetłumaczenie.

Pozdrawiam !
Zdrowych i Wesołych Świąt Bożego Narodzenia !

Tadek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”