Proszę o pomoc w odczytaniu aktu

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

bartosz_kowalski

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: pn 04 sie 2008, 12:14

Proszę o pomoc w odczytaniu aktu

Post autor: bartosz_kowalski »

Witam, proszę o pomoc w odczytaniu:

1. są to dwie ostatnie kolumny w księdze zgonów, w ostatniej kolumnie jestem wstanie rozszyfrować pojedyncze słowa - Marianna ??, Anton ?? oraz poniżej ?? Michael in Jastrzębie:
http://www.kowalscy.org/media/1.jpg

2.Inne miejsce w księdze zgonów - Catharina Umińska - poniżej nie wiem ??
a data to chyba 7 stycznia??
http://www.kowalscy.org/media/2.jpg

3.Dopisek na marginesie w księdze chrztów, poza imionami nie potrafie rozszyfrować
http://www.kowalscy.org/media/3.jpg

4. Z księgi chrztów, nie potrafię odczytać słów pod imieniem Ewa Kowalska oraz nie wiem co mogą znaczyć te znośniki - czy tak jak współcześnie przenoszą ten sam teks z linii wyżej czyli ojcem dziecka Ewy Kowalskiej jest Joseph Napierski? czy po prostu zastępują brak wpisu w tej kolumnie? Księga jest z 1890 roku.
http://www.kowalscy.org/media/4.jpg

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Bartosz Kowalski
Awatar użytkownika
PiotrGerasch

Sympatyk
Posty: 331
Rejestracja: pn 01 sty 2007, 11:50
Lokalizacja: Szczecin/Częstochowa
Kontakt:

Proszę o pomoc w odczytaniu

Post autor: PiotrGerasch »

Dzień dobry:

1. Marianna, Joh.[ann], Anton, Mathias
Sohn Michael in Jastrzebie

2. [pod imieniem]: może to być Wittwe [wdowa]
7 siebenten Januar, 11 elften

3. nieślubne. Anna Skuza owdowiała Prusińska, zawarła związek małżeński 22 dwudziestego drugiego [brak miesiąca!] tego roku z wdowcem Michaelem Umińskim, który uznał [?] ojcostwo Julianny Marianny [...]

4. nie potrafię wyjaśnić, logika wskazuje, że ten co wyżej, praktyka - ?
pod Ewą zapisano "Magd ... aus Radomko /?/" Magd - służąca

na tyle, ile dałem radę
pozdrawiam
Piotr
Ostatnio zmieniony pn 14 wrz 2009, 17:32 przez PiotrGerasch, łącznie zmieniany 1 raz.
bartosz_kowalski

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: pn 04 sie 2008, 12:14

Proszę o pomoc w odczytaniu

Post autor: bartosz_kowalski »

Dziekuje za szybką pomoc. Jeżeli mógłbym prosić o odczytanie jesszcze jednego fragmentu z księgi chrztów - zapis na marginesie z 1857 roku dotyczący brata Juliany Marianny - Leonarda. Prawdopodobnie będzie on miał podobne brzmienie.
http://www.kowalscy.org/media/p9120189.jpg
Jeszcze raz dziękuje i pozdrawiam.

Bartosz Kowalski
Awatar użytkownika
PiotrGerasch

Sympatyk
Posty: 331
Rejestracja: pn 01 sty 2007, 11:50
Lokalizacja: Szczecin/Częstochowa
Kontakt:

Proszę o pomoc w odczytaniu

Post autor: PiotrGerasch »

Tak Bartoszu jest tu zapis o ślubie w dniu 22.11.1857 r. Anny Skuzy z wdowcem Michałem Umińskim, który uznał, że jest ojcem Leonarda
pozdrawiam
Piotr
bartosz_kowalski

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: pn 04 sie 2008, 12:14

Proszę o pomoc w odczytaniu

Post autor: bartosz_kowalski »

Dzięki za pomoc. Troche sie z tym wszystkim zamieszałem, na marginesie aktu chrztu Leonarda z 1857 roku jest że uznał ojcostwo i w tym samym roku się ożenił z Anna Skuzą, zatem nie pojmuje dlaczego 2 lata później znów pojawia się wpis że Juliana Marianna jest nieślubnym dzieckiem. W obu przypadkach jako rodzice są podani Michał Umiński i Anna Skuza tylko te zapiski na marginesie wprowadzaja zamieszanie. Może wyklaruje mi się sytuacja jak się dokopie do aktów małżeństwa i potwierdze datę ich ślubu. Jeszcze raz dzieki i pozdrawiam Bartosz Kowalski
Awatar użytkownika
PiotrGerasch

Sympatyk
Posty: 331
Rejestracja: pn 01 sty 2007, 11:50
Lokalizacja: Szczecin/Częstochowa
Kontakt:

Proszę o pomoc w odczytaniu

Post autor: PiotrGerasch »

Przepraszam Bartoszu,
zapis jest z listopada 1859 roku, czyli w dacie urodzenia córki [Julianna Marianna]. Spójrz na datę w akcie chrztu Leonarda, jest wyraźna i jak widać to ja się pomyliłem. Zresztą, przy akcie chrztu córki zapisano "bieżącego roku", a tu przy akcie z roku 1857 [Leonard] wpisano już datę roczną - 1859. Wszystko więc się zgadza.
Ślub odbył się w roku urodzenia Julianny i wtedy ojciec uznał ojcostwo dzieci, Leonarda i Julianny.

pozdrawiam
Piotr
Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

Post autor: Cieślak_Krystyna »

Witam wszystkich
Potrzebuję pomocy w odczytaniu nazwiska rodowego Julianny. Załączam fragment aktu ślubu z 1834 roku. (pisany po polsku). Nie chcę niczego sugerować dlatego nie podaję mojej wersji.

Obrazek

Dziękuję za pomoc i liczę na Państwa pomysły
Krystyna Cieślak
Christian_Orpel

Sympatyk
Posty: 739
Rejestracja: pn 28 sie 2006, 01:02
Lokalizacja: HENIN-BEAUMONT , Francja
Kontakt:

Post autor: Christian_Orpel »

z Łuczkowskich.

Pozdrawiam

Chrystian Orpel
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3339
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Post autor: kwroblewska »

a wg mnie

Julianna z Luizkowskich,

Pozdrawiam Krystyna
Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

Post autor: Cieślak_Krystyna »

Witaj Chrystianie
Odczytałam dokładnie tak samo, ale im dłużej się przyglądam, tym bardziej mam wątpliwości czy pierwsza litera to 'Ł'.
Bardzo dziękuję za pomoc
Krystyna
sarna215

Sympatyk
Ekspert
Posty: 51
Rejestracja: ndz 08 lut 2009, 21:10

Post autor: sarna215 »

Ja myślę,że chodzi o Liczkowskich
Jolanta Janowiec
sarna215

Sympatyk
Ekspert
Posty: 51
Rejestracja: ndz 08 lut 2009, 21:10

Post autor: sarna215 »

Jeszcze raz popatrz na pierwsze i ostatnie "i" pisane tak samo
Jolanta
Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

Post autor: Cieślak_Krystyna »

'Liczkowskich' - to też jest możliwe. W akcie występuje imię Ludwika. Litera L z imienia i litera L z nazwiska jest identyczna.
Dziękuję za zainteresowanie
Krystyna
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3339
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Post autor: kwroblewska »

po L jest u bardzo podobnie napisane jak w Julianna

Krystyna
Awatar użytkownika
Bodek

Sympatyk
Posty: 385
Rejestracja: śr 25 kwie 2007, 10:05

Post autor: Bodek »

Witam .

Proszę o pomoc . Czuplakiewicz Józef . Czy jego zawód to: ślusarz kolejowy ? Proszę o potwierdzenie . A gdyby jeszcze udało się odczytać nazwy ulic Państwa Młodych to będę bardzo wdzięczny .

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b1b ... 46472.html

Pozdrawiam

Bogdan Sikora
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”