Jaką jeszcze informację zapisano w akcie zgonu? - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
k_skrzyp

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 156
Rejestracja: czw 14 lut 2013, 17:20
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 2 times

Jaką jeszcze informację zapisano w akcie zgonu? - ok

Post autor: k_skrzyp »

Tłumaczę akt wskazany zieloną strzałką na zdjęciu poniżej:

Obrazek
http://images81.fotosik.pl/253/40bb054a53eb6077.jpg

Doczytałem się mniej więcej:

Dnia 13 listopada 1751 pochowano na cmentarzu 'pracowitą' Agnieszkę Skrzypczykową lat ok. 60 albo 70
/wieś Pratkowice [dopisek]/
[Dalej już niejasne dla mnie chyba ex parta villa* i następnie jeszcze bardziej niejasne Pa..., gdzie coś o ...kościele, dzwonie (?) - ad ecclesiam a campanaria i pojawiają się liczby (daty, godziny, ceny, odległości lub jeszcze coś innego).
[Ostatnie zdanie chyba] Opatrzona wszystkimi sakramentami.

*) To ex parta villa przetłumaczyłbym jako miejscowa, tutejsza, tj. mieszkanka podanej miejscowości.

Bardzo proszę o wskazówki nt. tego brakującego fragmentu.

Kamil
Ostatnio zmieniony śr 28 gru 2016, 17:48 przez k_skrzyp, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Jaką jeszcze informację zapisano w akcie zgonu?

Post autor: Bartek_M »

Jestem pod wrażeniem - podawano dokładne lokalizacje grobów, liczone krokami!
Awatar użytkownika
k_skrzyp

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 156
Rejestracja: czw 14 lut 2013, 17:20
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 2 times

Jaką jeszcze informację zapisano w akcie zgonu?

Post autor: k_skrzyp »

Dziękuję, istotnie ciekawostka.

Ćwierć tysiąclecia po pogrzebie jest szansa zapalić znicz na właściwym miejscu. ;)
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Jaką jeszcze informację zapisano w akcie zgonu?

Post autor: Bartek_M »

Agnieszkę pochowano w miejscu: od strony wsi 15 kroków, od muru i ścieżki 12, idąc w stronę kościoła od dzwonnicy 12 lub 15 kroków :)
Awatar użytkownika
k_skrzyp

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 156
Rejestracja: czw 14 lut 2013, 17:20
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: k_skrzyp »

Sprawdziłbym też takie miejsce: na cmentarzu (...) od strony wsi. Kroków 15 od muru i 12 od drogi, idąc do kościoła. Od dzwonnicy 12-15 kroków.

Kościół i dzwonnica w Wielgomłynach stoją chyba jak w 1751. O ile nikt nie przegoni z trawnika, parę wariantów chętnie przejdę na kroki, jak z mapą skarbu, gdy tylko będę kiedyś w okolicach. :D
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

k_skrzyp pisze:Sprawdziłbym też takie miejsce: na cmentarzu (...) od strony wsi. Kroków 15 od muru i 12 od drogi, idąc do kościoła. Od dzwonnicy 12-15 kroków.
Racja, brzmi sensowniej.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”