Prośba

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

slagra

Sympatyk
Posty: 123
Rejestracja: pn 09 lis 2009, 18:07

Prośba

Post autor: slagra »

Uprzejmie proszę o tłumaczenie.(Nazwisko-SCHNECKENBERG)
http://www.fotosik.pl/zdjecie/25c4c0af41629d33
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Prośba

Post autor: beatabistram »

Witaj slagra?
Syn zmarlych droznika (kolejowego) Friedrich´a Wilhelm Scheckenberg i jego malzonki Christina dd Vortanz wczesniej zamieszkalych Oberkerbswalde pow. Elbing.
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2451
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Otrzymał podziękowania: 4 times

Prośba

Post autor: Irena_Powiśle »

Elbing to Elbląg.

Pozdrawiam,
Irena
Pozdrawiam,
Irena
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Prośba

Post autor: beatabistram »

a Oberkerbswalde to Karczowiska Górne, ale informacji latwych do odszukania nie tlumacze ;)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2451
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Otrzymał podziękowania: 4 times

Prośba

Post autor: Irena_Powiśle »

"a Oberkerbswalde to Karczowiska Górne" -
dziękuję, bede wiedziałam)))

Pozdrawiam,
Irena
Pozdrawiam,
Irena
slagra

Sympatyk
Posty: 123
Rejestracja: pn 09 lis 2009, 18:07

Prośba

Post autor: slagra »

Witam
Bardzo dziękuję za tłumaczenie pani Beato.Co znaczy ,dd przed nazwiskiem Vortanz?.Pozdrawiam Sławek
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Prośba

Post autor: beatabistram »

Witaj Slawek,
de domo= z domu/ panienskie ;)
pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”