rejestr pogłównego ziemi przemyskiej 1674 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

CzuczuStanisław

Sympatyk
Posty: 217
Rejestracja: ndz 04 sty 2009, 12:32

rejestr pogłównego ziemi przemyskiej 1674 - ok

Post autor: CzuczuStanisław »

OK Proszę o przetłumaczenie dwóch wpisów dotyczących wsi Brześciany i Rakowa znajdujących się w rejestrze pogłównego ziemi przemyskiej z 1674 r. (AGAD, ASK, Dział I, rps 73, k.598, 611).

Brzesciany, monialium samboriensem: a personis subditorum rutenorum utriusque sexus numero octoginta quattuor in summa fl. 84/0.

Rakowa: curia generosus Chłopicki, a persona sua et familia curiali in summa fl. 7/15.
A personis subditorum tam romanorum quam rutenorum utriusque sexus cum popone numero viginti quattuor in summa fl. 25/0.

Stanisław
Ostatnio zmieniony pt 30 gru 2016, 08:06 przez CzuczuStanisław, łącznie zmieniany 3 razy.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3377
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 15 times
Kontakt:

rejestr pogłównego ziemi przemyskiej 1674

Post autor: Bartek_M »

Brześciany, [własność] zakonnic z Sambora: od poddanych Rusinów [tj. prawosławnych] płci obojga w liczbie 84 - w sumie 85 zł 0 gr.

Rakowa, dwór urodzonego [generosi!] Chłopickiego. Od jego osoby i czeladzi dworskiej w sumie 7 zł 15 gr. Od poddanych tak rzymskich [katolików] jak i Rusinów [tj. prawosławnych] płci obojga wraz z popem w liczbie 24 - w sumie 25 zł 0 gr.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”