OK-prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
OK-prośba o tłumaczenie aktu urodzenia
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
http://szukajwarchiwach.pl/34/432/0/1.1 ... /#tabSkany
z góry dziękuję
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
http://szukajwarchiwach.pl/34/432/0/1.1 ... /#tabSkany
z góry dziękuję
Ostatnio zmieniony śr 04 sty 2017, 00:21 przez kipling, łącznie zmieniany 1 raz.
nr 157
Piaski, dnia 6 września 1887 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Józef Bojak, wyznania katolickiego, zamieszkały w Michałowie i zgłosił, że Antonina Bojak z domu Kawocka, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Michałowie, w jego mieszkaniu, dnia 26 sierpnia 1887 roku o ósmej wieczorem urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Rozalia.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Józef Bojak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Kossag
na marginesie:
obok wymieniona zmarła w Piaskach-Marysin dnia 31.12.1949.
USC Piaski nr 1/1950 Piaski, dnia 2.1.1950
Piaski, dnia 6 września 1887 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby gospodarz Józef Bojak, wyznania katolickiego, zamieszkały w Michałowie i zgłosił, że Antonina Bojak z domu Kawocka, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Michałowie, w jego mieszkaniu, dnia 26 sierpnia 1887 roku o ósmej wieczorem urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Rozalia.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Józef Bojak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Kossag
na marginesie:
obok wymieniona zmarła w Piaskach-Marysin dnia 31.12.1949.
USC Piaski nr 1/1950 Piaski, dnia 2.1.1950
Pozdrawiam,
Wojciech
Wojciech
Bardzo dziękuję, to jednak nie ten akt, udało mi się otrzymać teraz mam nadzieję ten właściwy:
http://szukajwarchiwach.pl/34/433/0/1.1 ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/34/433/0/1.1 ... /#tabSkany
Jacek
kipling
kipling
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
:O
Kipling, widze, ze dowcip w tym nowym roku sie Cie nie opuszcza!!!
Wstawiasz jakis tam link, nie sprawdzajac czy to odpowiedni, nie stosujesz sie do zasad panujacych na forum:
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-10160.phtml
zabierasz ludziom czas i ochote na robienie darmowych tlumaczen!!!
Popros tutaj:
http://www.mtlumaczenia.pl/cennik
pozdrawiam Beata
Woj. odetchnij gleboko i policz do trzech

Kipling, widze, ze dowcip w tym nowym roku sie Cie nie opuszcza!!!
Wstawiasz jakis tam link, nie sprawdzajac czy to odpowiedni, nie stosujesz sie do zasad panujacych na forum:
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-10160.phtml
zabierasz ludziom czas i ochote na robienie darmowych tlumaczen!!!
Popros tutaj:
http://www.mtlumaczenia.pl/cennik
pozdrawiam Beata
Woj. odetchnij gleboko i policz do trzech
Ostatnio zmieniony pn 02 sty 2017, 11:43 przez beatabistram, łącznie zmieniany 1 raz.
- Bartek_M

- Posty: 3377
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 15 times
- Kontakt:
Następnym razem w takiej sytuacji proszę skasować nieaktualną prośbę o tłumaczenie. Proszę również nie zamieszczać próśb o to samo tłumaczenie na różnych forach - to nie fair wobec tłumaczących!kipling pisze:Bardzo dziękuję, to jednak nie ten akt, udało mi się otrzymać teraz mam nadzieję ten właściwy:
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Droga beatabistram !
Jeszcze raz przepraszam za swoją głupotę i niedopatrzenie, naprawdę mi przykro. Dziękuję, że mimo to nadal zechcesz mi pomóc.
Mam nadzieję, że teraz wyjdzie lepiej.
Akt urodzenia Szelejewo rok 1887
Akt urodzenia Rozalia Bojek
miejscowość Szelejewo, imię ojca Jan
http://szukajwarchiwach.pl/34/433/0/1.1 ... /#tabSkany
Pozdrawiam gorąco i oczywiście usuwam wątek z WTG GNIAZDO
Jeszcze raz przepraszam za swoją głupotę i niedopatrzenie, naprawdę mi przykro. Dziękuję, że mimo to nadal zechcesz mi pomóc.
Mam nadzieję, że teraz wyjdzie lepiej.
Akt urodzenia Szelejewo rok 1887
Akt urodzenia Rozalia Bojek
miejscowość Szelejewo, imię ojca Jan
http://szukajwarchiwach.pl/34/433/0/1.1 ... /#tabSkany
Pozdrawiam gorąco i oczywiście usuwam wątek z WTG GNIAZDO
Jacek
kipling
kipling
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Noo, na ten Nowy podniosles nam troche cisnienie, ale troche winy jest moim zdaniem rowniez w "systemie" w jakim tutaj wstawia sie prosby o tlumaczenie! Wicemu na Forgenie udalo sie zminimalizowac tego rodzaju "pomylki", szkoda, ze inne fora nie korzystaja z takiego ulatwienia !
Co do Twojego skanu, jest tak:
23 sierpnia 1887
stawil sie krawiec Johann Bojek zam. Szelejewo , katolik i zglosil, ze Marianna Bojek dd Jernasz
jego malzonka, zamieszkala przy nim,
w Szelejewo w jego mieszkaniu dnia 22.8. 1887 przed poludniem o 3, ur.dz.pl.z
Rosalia.
Podpisano J.B.
pozdrawiam Beata
Co do Twojego skanu, jest tak:
23 sierpnia 1887
stawil sie krawiec Johann Bojek zam. Szelejewo , katolik i zglosil, ze Marianna Bojek dd Jernasz
jego malzonka, zamieszkala przy nim,
w Szelejewo w jego mieszkaniu dnia 22.8. 1887 przed poludniem o 3, ur.dz.pl.z
Rosalia.
Podpisano J.B.
pozdrawiam Beata
