Akt urodzenia nr 91 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Slawek_Wojsa

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 145
Rejestracja: ndz 24 lip 2016, 21:31

Akt urodzenia nr 91 - ok

Post autor: Slawek_Wojsa »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu

akt nr 91

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9TMX-45W

Akt jest zindeksowany ale szukam wszelkich dodatkowych informacji.
Ostatnio zmieniony ndz 08 sty 2017, 16:37 przez Slawek_Wojsa, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam Sławomir Wojsa
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Rozumiem, że daty i imiona są znane, chodzi tylko o zajęcia i miejsca zamieszkania i pochodzenia osób wymienionych w akcie?

Ojciec dziecka był nauczycielem kierownikiem szkoły fabrycznej, zamieszkały w Kis-Garam w szkole fabrycznej; chrzestny - kapitanem obrony krajowej, chrzestna - niezamężna; w uwagach zapisano, że ojciec był rodem z Trnawy, a matka z Wels w Austrii, ślub wzięli w Petrosény 6 XII 1885.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Slawek_Wojsa

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 145
Rejestracja: ndz 24 lip 2016, 21:31

Post autor: Slawek_Wojsa »

Tak chodziło tylko o te informacje. Bardzo dziękuje.

Proszę jedynie o potwierdzenie wyćwiczonym okiem czy dobrze odczytałem nazwiska chrzestnych:
Jan Hralky i Gizella Nicolini?
Pozdrawiam Sławomir Wojsa
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Nazwisko chrzestnego ja bym raczej odczytał jako "Hrotky".
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”