"Odcyfrowanie" metryki po polsku (cz.1)

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

mwsl2509 pisze:Dźwierzuty to też za daleko
Ale są w Prusach Wschodnich.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

Post autor: mwsl2509 »

Stolec się zgadza. Już mam jego akt urodzenia :)

Zakładając że to Dźwierzuty to gdzie szukać aktów urodzenia?
Pozdrawiam,
Małgosia
Sakkage
Posty: 3
Rejestracja: sob 07 sty 2017, 23:25

Pomoc w rozszyfrowaniu języka

Post autor: Sakkage »

Witajcie.

To mój pierwszy post tutaj i początek długiej (mam nadzieję) drogi budowania swojego drzewa genealogicznego.

Chwilowo utknęłam na dokumentach z lat 1890+. Nie jestem w stanie odczytać bardzo "zawijastego" pisma, nawet nie potrafię rozszyfrować co to za język :/ być może wynika to jakoś z uwarunkowań historycznych - niestety nie mam jeszcze póki co o tym pojęcia i nie mogę trafić na takie informacje :(

Czy ktoś byłby w stanie odcyfrować cóż to za język i mniej więcej wskazać, które miejsce w tekście to nazwisko osoby chrzczonej, chrzestnych, rodziców?

Byłabym bardzo wdzięczna za wszelką pomoc :oops:

http://screenshooter.net/102841641/pxmgamj
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Inne miejscowości na "Dźw":
1. w Prusach Wschodnich: Dźwierznia, Dźwiersztyny.
2. gdzie indziej: Dźwierzchno, Dźwierzno.
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra ... Tom_II/305
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

To oczywiście język rosyjski. Proszę wkleić prośbę o pomoc w tłumaczeniu do działu tłumaczeń z tego języka: http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
Zbigniew
Sakkage
Posty: 3
Rejestracja: sob 07 sty 2017, 23:25

Post autor: Sakkage »

Gawroński_Zbigniew pisze:To oczywiście język rosyjski. Proszę wkleić prośbę o pomoc w tłumaczeniu do działu tłumaczeń z tego języka: http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
Bardzo dziękuję :)
mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

Post autor: mwsl2509 »

Może to jednak ten Dźwińsk. Jakby nie było to najmniejsza różnica w pisowni. No i Dźwińsk był w Prusach Wschodnich.

Zastanawia mnie jednak, dlaczego w 1857 urodził się jej brat w Smogulcu, a ona urodziła się ponad 800 km dalej. Dodatkowo ta rodzina w 1874 roku mieszka w Godzianowie, a Józefa (która urodziła się w Dźwińsku) ma pierwsze dziecko w 1890 roku w Skępe!
Pozdrawiam,
Małgosia
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

mwsl2509 pisze:No i Dźwińsk był w Prusach Wschodnich.
A to Prusy Wschodnie należały do Cesarstwa Rosyjskiego?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
mwsl2509

Sympatyk
Posty: 211
Rejestracja: pn 17 paź 2016, 22:47

Post autor: mwsl2509 »

Mój błąd

Wydaje mi się, że ktoś kto podawał dane do aktu zgonu musiał się pomylić...
Nie wydaje mi się, że można popełnić aż taki błąd w pisowni nazwy. Pytanie tylko, czy pomylili się w pisowni nazwy miejscowości czy w tym, e były to Prusy Wschodnie...
Pozdrawiam,
Małgosia
Awatar użytkownika
Grazyna_Gabi

Sympatyk
Posty: 4113
Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
Lokalizacja: Hamburg

Post autor: Grazyna_Gabi »

A co jest w akcie slubu, moze zachowaly sie zalaczniki wraz z aktem urodzenia, akt zgonu moze zawierac bledy.

Dam inny namiar na te miejscowosc "Dźwirsk".
Niemiecka nazwa - Dziersken, polska - Dzierzki.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Dzierzki

Pozdrawiam
Grazyna
Łuniewska_Ewa

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 426
Rejestracja: wt 17 mar 2015, 19:15

Post autor: Łuniewska_Ewa »

Nie wykluczone że nazwa miejscowości Dźwirsk została napisana prawidłowo, zwłaszcza że metryka pisana jest po polsku. Należy wziąć pod uwagę że nie wszystkie dawne miejscowości przetrwały do dziś. Jedne zostały wchłonięte przez sąsiednie miejscowości, inne zniknęły z mapy bezpowrotnie z różnych przyczyn. Ślad o nich zachował się już tylko w starych metrykach. Już trzykrotnie spotkałam się z taką sytuacją.
Pozdrawiam. Ewa.
WiktorJ

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: ndz 17 kwie 2016, 23:13

Nazwisko panieńskie wdowy

Post autor: WiktorJ »

Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego wdowy Julianny (5 wiersz od góry):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=4&y=104

Pozdrawiam
WiktorJ
Ostatnio zmieniony ndz 08 sty 2017, 19:54 przez WiktorJ, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Nazwisko panieńskie wdowy

Post autor: Jan.k_c »

Kośkowska
Awatar użytkownika
Irena_Kaczmarek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 354
Rejestracja: pt 30 lis 2007, 16:23

Post autor: Irena_Kaczmarek »

Witam

Ja odczytuję : ... Julianny z Kośkowskich ...


Pozdrawiam

Irena
Dabkowski_Grzegorz

Sympatyk
Posty: 166
Rejestracja: ndz 19 lip 2015, 12:49

Post autor: Dabkowski_Grzegorz »

Andrzej75 pisze:Wg mnie: "z Hinczerów".
ROMAN_B pisze:Ja, mam dwie wersje:
1. Tekla z Hinczerów,
2. Tekla z Stinczerów.
Gawroński_Zbigniew pisze:Raczej H. Niżej jest złożenie Stanisław trochę inaczej wygląda.
Dziękuję, niech będzie na razie, że Hinczerów (Hintzerów?).

Pozdrawiam,

― Grzegorz
Zablokowany

Wróć do „Potrzebuję pomocy”