Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Dobrzynski_Pawel

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 33
Rejestracja: sob 27 cze 2009, 13:49
Lokalizacja: Wrocław

Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska

Post autor: Dobrzynski_Pawel »

Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska panieńskiego Anny, żony Jana Gogoli w poniższym akcie. Według mnie zaczyna się na Kot... a kończy na ...szczonka.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/352 ... b017f.html
Paweł Dobrzyński
sarna215

Sympatyk
Ekspert
Posty: 51
Rejestracja: ndz 08 lut 2009, 21:10

Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska

Post autor: sarna215 »

Witam!
Wydaje mi się że Kotlyszczonka
Jolka
Awatar użytkownika
jakozak

Sympatyk
Adept
Posty: 1394
Rejestracja: wt 14 lip 2009, 11:15
Lokalizacja: gmina Mykanów

Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska

Post autor: jakozak »

Kotliszczanka?
Pozdrowienia. Jola Kozak
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
sarna215

Sympatyk
Ekspert
Posty: 51
Rejestracja: ndz 08 lut 2009, 21:10

Proszę o pomoc w odczytaniu nazwiska

Post autor: sarna215 »

Może chodzi o nazwisko Kotysz,które występuje na Dolnym Sląsku ?
peters

Sympatyk
Mistrz
Posty: 76
Rejestracja: sob 29 wrz 2007, 12:22

Post autor: peters »

To "t" różni się nieco od innych np. w słowie matrimonium.
Wg mnie Kotyszczonka albo Kołyszczonka.
Ale pewność będzie po zindeksowaniu chrztów z następnych 30 lat, a może i zgonów. :wink:

Pozdrawiam
Piotr
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”