prośba o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

akt ślubu Johanna Schulzeck i Sussanna Piwoń Rudnik

Post autor: beatabistram »

Witaj Gabryjel!
17 maja 1808 roku w rudnickim kosciele parafialnym sw. Katarzyny przez
Curato Mathia Norlich zaslubieni zostali kawaler Johann Schulczek , Urbana Schulczek wolnego zagrodnika slubny syn z panna , sluzaca Zusanna po zmarlym Georgius Pivon wolnym zagrodniku pozostala corka, po 3 zapowiedziach , bez przeszkod kanonicznych w obecnosci swiadkow:
Daniel Schulczek, Felix Urbansky, Martin Kalytka, Anton Kalytka wszyscy zagrodnicy ( dorabiajacy- Robot(h)gärtner) z Rudnika

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

akt chrztu Johann Schulzeck Rudnik

Post autor: beatabistram »

Witaj!
2 lipiec 1787
z Rudnika Urbanowi Schulczek zagrodnikowi ( Hofgärtner) z jego zony Magdalena dd Thomczkin 1-go tego miesiaca wieczorem urodzony synek w kosciele sw. Piotra i Pawla przez ksiedza Jacobo Langer ( chyba) kapelana z sw. Jana imieniem Johann ochrzczony
chrzestni Godefriedus Oczko -wolny zagrodnik z Rudnika
Theresia Morawczykin zona kowala z Rudnik

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Gabryjel

Sympatyk
Posty: 543
Rejestracja: sob 07 mar 2015, 15:30

OK - akt ślubu Sakrain Nawrot parafia Polska Cerekiew

Post autor: Gabryjel »

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Jacob Sakrain i Apolonia Nawrot parafia Polska Cerekiew miejscowość Warmenthal Ciepły Dół 2 na stronie

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=0793779ec9

pozdrawiam
Ostatnio zmieniony sob 21 sty 2017, 10:34 przez Gabryjel, łącznie zmieniany 1 raz.
Gabryjel

Sympatyk
Posty: 543
Rejestracja: sob 07 mar 2015, 15:30

OK - akt zgonu Ronczka Rudnik

Post autor: Gabryjel »

Proszę o tłumaczenie aktu zgonu Rosa Ronczka z Rudnika 2 akt na stronie

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=36aa89d73e

pozdrawiam
Ostatnio zmieniony sob 21 sty 2017, 10:38 przez Gabryjel, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

akt ślubu Sakrain Nawrot parafia Polska Cerekiew

Post autor: beatabistram »

Witaj!
27.10.1801
Ze wsi Warmenthal zostali zaslubieni Jan Jacob ( podkreslony Jakub, czyli tego imienia uzywal, ale mial dwa) i moim zdaniem nazwisko tu napisane Sakraida i panna Apolonia Nawrat, po zapowiedziach.
Swiadkowie Mathias Nawrat Robothgärtner ( dorabiajacy zagrodnik)
Frantz Carnik, Larnik? wolny chalupnik.

pozdrawiam Beata
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

akt zgonu Ronczka Rudnik

Post autor: beatabistram »

Witaj,
pochowana 13.12., zmarla 11.12, otrzymawszy sakramenty, komornica, lat 61

pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Gabryjel

Sympatyk
Posty: 543
Rejestracja: sob 07 mar 2015, 15:30

Akt ślubu Piwoń Lindner Rudnik

Post autor: Gabryjel »

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Gregorius Piwoń z Jospeha Lindner z Rudnika

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=2c556b6873

pozdrawiam
Ostatnio zmieniony sob 21 sty 2017, 21:08 przez Gabryjel, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt ślubu Piwoń Lindner Rudnik

Post autor: beatabistram »

22 pazdziernik 1776
zostali w rudnickim kosciele sw. Katarzyny zaslubieni parobek Georgius Piwon owczarz w … /ops jakas nazwa folwarku/ w Rudniku , slubny syn zmarlego Mathaus Piwon zagrodnika w Kelschowitz,
ze sluzaca Josepha Linderin zmarlego Dominicus Lindnr wolnego zagrodnika z Rudnik slubna corka, po 3 zapowiedziach, bez znalezienia przeszkody, zaslubieni.
Swiadkami byli Adam Hadelko nauczyciel ( tu Schulhalter) i ordanista i Dominicus Lindner ( moze brat, bo ojciec jest wpisany jako niezyjacy)

pozdrawiam Beata
Gabryjel

Sympatyk
Posty: 543
Rejestracja: sob 07 mar 2015, 15:30

akt zgonu Caspar Koczy Miedonia - ok

Post autor: Gabryjel »

Witam proszę o tłumaczenie aktu zgonu Caspar Koczy USC Niedane Miedonia dzielnica Raciborza jeśli dobrze czytam to zmarł Altendorf to Stara wieś też dzielnica Raciborza.

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=e24d597aca

pozdrawiam
Ostatnio zmieniony wt 24 sty 2017, 10:02 przez Gabryjel, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

akt zgonu Caspar Koczy Miedonia

Post autor: beatabistram »

Witaj!
Jest tak:
Niedane 5.7.1877
stawil sie komornik Franz Koczy zam. Bosatz
i zglosil, ze jego syn Caspar Koczy , 17 lat, katolik
zam. Altendorf
ur. Bosatz
dnia 1-go lipca tego roku podczas kapieli ( plywania) utopil sie i dnia 3 lipca odnaleziony zostal w okolicy Nidane. Z zezwoleniem prokuratury raciborskiej z dnia 4.7. 1877 Caspar Koczy pochowany zostal dnia 5.7. 1877 w Altendorf.
Z powodu niepismiennictwa zglaszajacego, podkrzyzowano

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Gabryjel

Sympatyk
Posty: 543
Rejestracja: sob 07 mar 2015, 15:30

akt chrztu Julianna Tkotz Siedlec - ok

Post autor: Gabryjel »

Proszę o tłumaczenie aktu chrztu Julianny Tkotz miejscowość Siedlec parafia Kamień Śląski

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=efda051e84

pozdrawiam
Ostatnio zmieniony ndz 29 sty 2017, 13:06 przez Gabryjel, łącznie zmieniany 1 raz.
Gabryjel

Sympatyk
Posty: 543
Rejestracja: sob 07 mar 2015, 15:30

zgon Anna Tkotz Sielec - ok

Post autor: Gabryjel »

Proszę o tłumaczenie zgonu Anny Tkotz miejscowość Siedlec parafia Kamień Śląski ostatni na stronie

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=ac537e2db6

pozdrawiam
Ostatnio zmieniony ndz 29 sty 2017, 13:03 przez Gabryjel, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

zgon Anna Tkotz Sielec

Post autor: beatabistram »

Witaj !
Jest tak:
Dnia 10 maja , pochowana zostala Anna, Johanna Tkotz jego malzonka, rolnika z Siedletz, ktora dnia 7 tego miesiaca zmarla , wiek 70 lat.

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

akt chrztu Julianna Tkotz Siedlec

Post autor: beatabistram »

Witaj !
Chrzest 16.2.
ojciec Simon , matka Anna Gawrzol
Julianna ur. 15.2 po poludniu o 3 ( chyba to 3)
chrzestni Thomas Nopatlik rolnik, Anna Malkin rolniczka oboje z Siedletz i Marianna Reikin z Groß Stein

pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Gabryjel

Sympatyk
Posty: 543
Rejestracja: sob 07 mar 2015, 15:30

akt zgonu Jan Skura - ok

Post autor: Gabryjel »

Proszę o tłumaczenie zgonu Jan Skura parafia Kamień Śląski miejscowość Siedlec z 1723 roku

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=7330e89af1

pozdrawiam
Ostatnio zmieniony czw 09 lut 2017, 16:44 przez Gabryjel, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”